| The United Nations, with its universal membership and development mandate, was an important forum for discussion of the way forward. | UN | والأمم المتحدة، بحكم عضويتها العالمية وولايتها الإنمائية، هي محفل هام لمناقشة سبل المضي قدما. |
| The United Nations is an important forum for addressing the challenges of globalization. | UN | واﻷمـم المتحدة محفل هام لمواجهة تحديات العولمة. |
| Canada views the World Trade Organization (WTO) as an important forum in our integrated approach to help achieve the MDGs. | UN | وتنظر كندا إلى منظمة التجارة العالمية على أنها محفل هام في نهجنا المتكامل للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| They regarded such a conference as an important forum for reviewing the human-resource-development needs of post-apartheid South Africa and as a means of securing improved coordination among donors. | UN | وقد اعتبروا هذا المؤتمر بمثابة محفل هام لاستعراض احتياجات تنمية الموارد اﻹنسانية لجنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري وكوسيلة لضمان تنسيــــق محسن فيما بين المانحين. |
| It has also proved to be a valuable forum for the exchange of experiences on the implementation of Agenda 21 at the national level. | UN | ودللت أيضا على أنها محفل هام لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني. |
| The recent important deliberations and work of the Economic and Social Council have confirmed that the Council is an important forum for addressing the manifold issues arising from globalization. | UN | إن المداولات الهامة التي أجريت مؤخرا واﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي تثبت أن المجلس هو محفل هام لمعالجة المسائل المتعددة الناجمة عن العولمة. |
| 14. On the issue of good governance and enabling local environments, UNCTAD was an important forum for exchanges of experience. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمسألة الإدارة السديدة والبيئات المحلية المؤاتية، قال إن الأونكتاد محفل هام لتبادل الخبرات. |
| On the issue of good governance and enabling local environments, UNCTAD was an important forum for exchanges of experience. | UN | 14- وفيما يتعلق بمسألة الإدارة السديدة والبيئات المحلية المؤاتية. قال إن الأونكتاد محفل هام لتبادل الخبرات. |
| 14. On the issue of good governance and enabling local environments, UNCTAD was an important forum for exchanges of experience. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمسألة الإدارة السديدة والبيئات المحلية المؤاتية، قال إن الأونكتاد محفل هام لتبادل الخبرات. |
| This is an important forum where experiences are shared and joint training initiatives agreed upon amongst the heads of United Nations training sections across the United Nations system. | UN | وهذه الهيئة محفل هام لتبادل التجارب وللاتفاق على مبادرات تدريبية مشتركة بين رؤساء أقسام التدريب في مختلف الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة. |
| For Indonesia, the United Nations is an important forum for the fulfilment of our constitutional mandate to contribute to the eradication of colonialism, domination, poverty and injustice everywhere and to the shaping of a new international order. | UN | واﻷمم المتحدة، بالنسبة ﻹندونيسيا، محفل هام للوفاء بولايتنا الدستورية وهي اﻹسهام في القضاء على الاستعمار، والسيطرة، والفقر، والظلم في كل مكان، ووضع نظام دولي جديد. |
| It is our hope that, being an important forum for negotiating multilateral agreements related to international peace and security, the CD will find its way out of the present situation. | UN | ويحدونا الأمل في أن يجتاز مؤتمر نزع السلاح الظرف الراهن لأنه محفل هام للتفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين. |
| 17. The International Court of Justice was an important forum for the peaceful settlement of international disputes and had contributed significantly to both the maintenance of international peace and security and the development of international law on a wide range of issues. | UN | 17 - وأضاف أن محكمة العدل الدولية محفل هام للتسوية السلمية للمنازعات الدولية، وأنها أسهمت إسهاما هاما في صيانة السلم والأمن الدوليين وتطوير القانون الدولي فيما يتصل بمجموعة واسعة من المسائل. |
| 108. Given its mandate and scope, the SCN is an important forum in which to channel information and initiatives regarding the human rights approach to the alleviation of hunger and poverty, thereby promoting food and nutrition security. | UN | 108- ونظراً إلى ولاية ونطاق اللجنة الفرعية للتغذية، فإنها بمثابة محفل هام تقدم عبره المعلومات والمبادرات المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء تخفيف الجوع والفقر، فتعزز بذلك الأمن الغذائي والتغذوي. |
| While the proposals of the High-level Panel will undeniably initiate vital debate on the desirability of any such new legal instrument, the Eleventh Congress is an important forum to start discussion for more effective international action in this regard. | UN | وفي حين أنه لا يمكن إنكار أن مقترحات الفريق الرفيع المستوى ستثير نقاشا حيويا بشأن استصواب إيجاد أي صك قانوني جديد كهذا فإن المؤتمر الحادي عشر محفل هام لبدء مناقشة ترمي إلى اتخاذ تدابير دولية أكثر فعالية في هذا الصدد. |
| The Cities Alliance partnership between the World Bank and UN-HABITAT, which has been joined by a number of bilateral donors and also recently by the Asian Development Bank, continues to provide an important forum for policy coordination and development, as well as providing support for the preparation of pro-poor city development strategies and slum upgrading programmes. | UN | 25 - شراكة تحالف المدن بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة، التي انضم إليها عدد من المانحين الثنائيين، كما انضم إليها مؤخراً بنك التنمية الآسيوي، مستمرة في توفير محفل هام لتنسيق السياسة وتطويرها، وتقديم الدعم لإعداد استراتيجيات لتطوير المدن تحابي الفقراء وبرامج لترقية الأحياء الفقيرة. |
| Central to this is the membership of BNSC on the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), which is an important forum for achieving international consensus on space debris mitigation. | UN | ويستند المركز في نشاطه هذا إلى عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق)، التي هي محفل هام لتحقيق توافق دولي في الآراء حول التخفيف من الحطام الفضائي. |
| 47. The United Nations is perceived by Member States as an important forum for discussion and the sharing of good practices and recommendations on situations and challenges of young people. | UN | 47 -تعتبر دول أعضاء (الأرجنتين، وجمهورية مولدوفا، وسري لانكا، والنمسا، واليابان) أن الأمم المتحدة محفل هام لإجراء المناقشة وتبادل الممارسات الجيدة والتوصيات بشأن حالات الشباب والتحديات التي تواجههم. |
| It reaffirmed the importance of such training workshops in providing developing country experts with a valuable forum for building an in-depth understanding of methods and tools needed to prepare GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and mitigation assessments in second and, where appropriate, third national communications. | UN | وأكدت من جديد أهمية حلقات التدريب هذه في توفير محفل هام لخبراء البلدان النامية من أجل التوصل إلى فهم متعمق للطرق والأدوات المطلوبة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وإجراء عمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ في البلاغات الوطنية الثانية، وعند الاقتضاء في البلاغات الوطنية الثالثة. |