The military police investigators contacted the Israeli NGO and requested its assistance in identifying the complainant and coordinating an interview with him. | UN | وأجرى محققو الشرطة العسكرية اتصالات مع المنظمة غير الحكومية الإسرائيلية والتمسوا مساعدتها في التعرف على هوية المشتكي وترتيب مقابلة معه. |
Upon expiration of the 24—hour period after arrest, the police investigators must provide the person concerned with a detention order, which remains in effect for 20 days. | UN | بعد انقضاء فترة ال24 ساعة على إلقاء القبض على الشخص المعني، يجب أن يقدم إليه محققو الشرطة أمراً بالحبس يظل سارياً لمدة 20 يوماً. |
The police investigators... | Open Subtitles | التي طالت شابة لم يتم التعرف إلى هويتها بعد محققو الشرطة |
The police inquiry officers also used suffocating techniques on him. | UN | كما استخدم محققو الشرطة أساليب الخنق ضد صاحب البلاغ. |
He was accused by police interrogators of having organized the murder of a businessman earlier in the year, an accusation he rejected. | UN | واتهمه محققو الشرطة بتدبير مقتل رجل أعمال في فترة سابقة من السنة، ونفى عن نفسه هذه التهمة. |
According to the report, police investigators discovered a mortar bomb and a 322-millimetre mortar capable of carrying an explosive load of 125 kilos over a range of 650 metres. | UN | وطبقا للتقرير، اكتشف محققو الشرطة وجود قنبلة هاون، ومدفع هاون عيار ٣٢٢ مم قادر على إطلاق متفجرات زنتها ١٢٥ كيلو جراما لمسافة ٦٥٠ مترا. |
The general reliance of prosecutors and investigating judges on investigations undertaken by the police is very inappropriate, especially in cases involving forced confessions by police investigators. | UN | والاعتماد العام للمدعين وقضاة التحقيق على التحقيقات التي تجريها الشرطة يمثل ممارسة غير سليمة إلى حد بعيد، وخصوصاً في الحالات التي تنطوي على اعترافات انتزعها محققو الشرطة بالقوة. |
police investigators must be specially trained in order to treat cases of domestic violence. | UN | 162- ويجب أن يتلقى محققو الشرطة تدريباً خاصاً بغية معالجة حالات العنف العائلي. |
A fourth resident of Kiryat Arba was detained for questioning in connection with the same case and was later released by police investigators and GSS agents. (Jerusalem Post, 5 September 1994) | UN | وقد احتجز مستوطن رابع من كريات أربع للتحقيق معه فيما يتصل بنفس القضية وأطلق سراحه فيما بعد محققو الشرطة وعناصر دائرة اﻷمن العام. )جيروسالم بوست، ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( |
National police investigators (training completed and all police investigators joined the National Police of Timor-Leste (PNTL) National Investigations Department) | UN | محققو الشرطة الوطنية (اكتمل التدريب والتحق جميع محققي الشرطة بالشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي - إدارة التحقيقات الوطنية) |
MINUSTAH civilian police investigators, along with investigators from the HNP General Inspectorate, conducted an examination of the crime scene and met witnesses, including current detainees and prisoners who have since been released. | UN | كما أجرى محققو الشرطة المدنية التابعون للبعثة، جنبا إلى جنب مع المحققين من إدارة المفتش العام لشرطة هايتي الوطنية، فحصا لموقع الجريمة واجتمعوا بالشهود، بما في ذلك المحتجزون والسجناء الذين أطلق سراحهم منذ ذلك الحين. |
39. In handling violence against women, including rape cases, police investigators work together with relevant institutions such as NGOs and women organizations which provide services and assistance for the victims. | UN | 39 - ولدى معالجة العنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب، يعمل محققو الشرطة إلى جانب المؤسسات المعنية من قبيل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة، التي توفر خدمات ومساعدة للضحايا. |
Within the framework of the Global Programme against Organized Crime, a multimedia seminar aimed at training law enforcement personnel, including police investigators, prosecutors, judges, intelligence analysts and customs officials has been initiated and refined. | UN | 55- في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة، استهلت حلقة دراسية متعددة الوسائط بهدف تدريب موظفي انفاذ القوانين، ومن ضمنهم محققو الشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة ومحللو المعلومات الاستخبارية ومسؤولو الجمارك، كما تم تنقيحها. |
Within the framework of the global programme against transnational organized crime, a multimedia seminar for training law enforcement personnel, including police investigators, prosecutors, judges, intelligence analysts and customs officials, has been developed and refined. | UN | 15- في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، استحدثت وهذبت حلقة دراسية متعددة الوسائط لتدريب المسؤولين عن انفاذ القوانين، ومنهم محققو الشرطة وأعضاء النيابة العامة ومحللو المعلومات الاستخباراتية وموظفو الجمارك. |
They included cases in which victims' complaints and testimonies were recorded in Hebrew rather than Arabic (the language in which the testimonies was given) and cases in which the police investigators did not visit the crime scene or when testimonies were not collected from key witnesses. | UN | وتشمل هذه الحالات قضايا سجِّلت فيها شكاوى وشهادات الضحايا باللغة العبرية عوضاً عن العربية (اللغة التي أدليت بها الشهادات)؛ وقضايا لم يقم فيها محققو الشرطة بزيارة موقع الجريمة، أو قضايا لم تُجمع فيها الشهادات من الشهود الرئيسيين. |
In an article in the prestigious New York Times dated 1 April 1998 entitled " Greek Orthodox Church Icons Ravaged in the Turkish Part of Cyprus " , Judith Miller and Stephen Kinzer write the following: " These scenes [of theft and looting] reflect what European police investigators now say is one of the most systematic art looting operations since the ... Second World War. | UN | ففي مقال نشر في صحيفة نيويورك تايمز المحترمة بتاريخ ١ نيسان/ أبريل ١٩٩٨ تحت عنوان، " نهب أيقونات كنيسة يونانية أرثوذكسية في الجزء التركي من قبرص " ، كتب ستيفن كينزر وجوديث ميللر ما يلي: " إن مشاهد ]السرقة والنهب[ هذه إنما تبين ما يقول عنه محققو الشرطة اﻷوروبيون اﻵن إنه إحدى أكثر عمليات نهب الفنون منهجية منذ الحرب العالمية الثانية. |
Partial data collected by different NGOs during the period under review show that many cases of sexual violence drag on in the pre-trial phase owing to a lack of cooperation on the part of some authorities (police investigators and local administrative authorities (heads of collines)). A significant proportion of those accused of sexual violence (around 27 per cent) is reportedly acquitted. | UN | وتدل البيانات الجزئية التي جمعتها مختلف المنظمات غير الحكومية أثناء الفترة قيد الاستعراض على استمرار قضايا كثيرة تتعلق بالعنف الجنسي في المرحلة السابقة للمحاكمة بسبب عدم تعاون بعض السلطات (محققو الشرطة وسلطات الإدارة المحلية ورؤساء المجالس) ويزعم أن نسبة كبيرة من أولئك المتهمين بالعنف الجنسي (تقارب 27 في المائة) قد بُرئت ساحتهم(). |
In addition to the author's attempts to complain about the use of unlawful investigation methods described in his initial submission to the Committee, he provides a copy of the interrogation reports of 19 April 2000 and 14 June 2000 in which he explained that the self-incriminating testimony was obtained by the police inquiry officers under physical and psychological pressure. | UN | وبالإضافة إلى مساعي صاحب البلاغ للشكوى من اللجوء إلى أساليب التحقيق غير القانونية الوارد وصفها في الشكوى الأولى التي قدمها إلى اللجنة، أتاح نسخة من تقريري الاستجواب المؤرخين 19 نيسان/أبريل 2000 و14 حزيران/يونيه 2000 يوضح فيهما أن شهادة تجريم الذات حصل عليها محققو الشرطة تحت الضغط البدني والنفسي. |
In addition to the author's attempts to complain about the use of unlawful investigation methods described in his initial submission to the Committee, he provides a copy of the interrogation reports of 19 April 2000 and 14 June 2000 in which he explained that the self-incriminating testimony was obtained by the police inquiry officers under physical and psychological pressure. | UN | وبالإضافة إلى مساعي صاحب البلاغ للشكوى من اللجوء إلى أساليب التحقيق غير المشروعة الوارد وصفها في الشكوى الأولى التي قدمها إلى اللجنة، يقدم نسخة من تقريري الاستجواب المؤرخين 19 نيسان/أبريل 2000 و14 حزيران/يونيه 2000 واللذين يوضح فيهما أن شهادة تجريم الذات حصل عليها محققو الشرطة تحت الضغط البدني والنفسي. |