Well, they're right about the revolving door of women you've had. | Open Subtitles | حسناً ، هم محقين بشأن تَعاقِب النساء التي كانت لديك |
And if they find out, then they'll just know that everyone was right about me being such a screw-up. | Open Subtitles | ولو اكتشفوا ذلك، عندها سيعرفون فقط أن الكل كانوا محقين بشأن كوني تلك الفاشلة. |
I'm not actually sure we're right about any of that stuff anyway. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة حقًا أننا محقين بشأن أي من هذه الأمور على أي حال |
We were right about it all along. | Open Subtitles | لقد كنا محقين بشأن هذا الأمر طوال الوقت. |
Proceed as if we're right on this, for your own sake. | Open Subtitles | استمر وكأننا محقين بشأن هذا، لمصلحتك أنتَ |
Either we're right about our virus doctor, or this guy really doesn't like company. | Open Subtitles | ,إما أن نكون محقين بشأن طبيب الفايروس أو هذا الرجل فعلاً لم يحب الصحبة |
I can guarantee you we're right about his profile. | Open Subtitles | يمكنني ان اضمن لك اننا محقين بشأن هذا الوصف |
No, but just to occupy her. If we're right about the m.o., | Open Subtitles | لا,لكن فقط لإلهائها ان كنا محقين بشأن الاسلوب |
We were right about the area, wrong about the diagnosis. | Open Subtitles | كنّا محقين بشأن المنطقة لكن مخطئين في التشخيص |
I just hope you have it right about the Skitters. | Open Subtitles | انا فقط أأمل ان تكونوا محقين بشأن السكيترز |
Hey,if you cry,you'll make'em right about gays in the military,bro. | Open Subtitles | لوأنكستبكي, سيجعلهم هذا محقين بشأن المنحرفين في الجيش |
You were right about one thing, detectives. | Open Subtitles | كنتما محقين بشأن أمر واحد أيها التحريان |
Hope you're right about hell freezing over. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونوا محقين بشأن تجمد الجحيم. |
If you're right about Andrews, the command would've been transferred to the NSA... at Fort Meade. | Open Subtitles | إن كنتم محقين بشأن أندروز NSA سيطلب نقلكم إلى في فورت ميد |
Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong. But the critics have been right about one thing: unless the structure of the eurozone is reformed, and austerity reversed, Europe will not recover. | News-Commentary | وعلى نحو متكرر، تبين أن هؤلاء الذين تصوروا أن اليورو غير قادر على البقاء كانوا مخطئين. ولكن المنتقدين كانوا محقين بشأن أمر واحد: فما لم يتم إصلاح بنية منطقة اليورو، وعكس اتجاه التقشف، فإن أوروبا لن تتعافى من أزمتها. |
You know, your brothers are right about that smell. | Open Subtitles | أتدري! إخوتك محقين بشأن الرائحة |
"We were right about the Company. | Open Subtitles | كنا محقين بشأن الشركة |
right about what? | Open Subtitles | محقين بشأن ماذا ؟ |
We were right about that. | Open Subtitles | كنا محقين بشأن هذا |
Turns out the doctors were right about Buddy's health. | Open Subtitles | ( اتضح أن الأطباء كانوا محقين بشأن صحة ( بادي |
There's no bullying here. We're right on top of it. | Open Subtitles | .لا يوجد تنمر هنا كنا محقين بشأن ذلك |