ويكيبيديا

    "محكمة أول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the court of first
        
    • a court of first
        
    • court's
        
    • Court reversed the first
        
    • upheld the first
        
    Appeals on points of law can be made from the Tribunal to the court of first Instance. UN ويمكن استئناف أحكام هذه المحكمة في النقاط القانونية أمام محكمة أول درجة.
    Thus the judge in the court of first instance has discretion to set the amount of the bond in the light of the circumstances of the case. UN وهكذا فإن قيمة التأمين التي حددتها محكمة أول درجة تُترك لتقدير القاضي الذي يحددها وفقاً لملابسات القضية.
    the court of first instance of Katerini and the court of appeal of Thessaloniki decided, however, that the Evangelical Church had no legal personality. UN وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية.
    Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. UN وبموجب هذا النظام، يجوز التظلُّم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الإجباري.
    The Italian Government replied that an investigation into the conduct of the police was in progress before the court of first instance at Foggia. UN وردﱠت الحكومة الايطالية بأن ثمة تحقيقا جاريا ضد رجال الشرطة أمام محكمة أول درجة في فوجيا.
    132. In the last two cases, the court of first instance, after an investigation into the parents, rules that the child is abandoned. UN ٢٣١- وفي الحالتين اﻷخيرتين، تعلن محكمة أول درجة بحكم صادر منها، بعد التحقيق في أحوال والدي الطفل، أن هذا الطفل متروك.
    This makes provision for a declaration of abandonment to be issued by the court of first instance. UN وينص هذا الظهير على صدور إعلان لحالة الترك من محكمة أول درجة.
    (10) Participate in the hearings of the court of first Instance and Court of Cassation; UN 10- الاشتراك في جلسات محكمة أول درجة ومحكمة النقض؛
    the court of first instance had found a violation but had not awarded damages; that ruling had been upheld on appeal. When the communication had reached the Committee, a quasi-judicial body, it had made its recommendations. UN وقد خلصت محكمة أول درجة إلى وجود انتهاك ولكنها لم تمنح تعويضات وهذا الحكم تأيّد بعد ذلك في الاستئناف وعندما وصلت الشكوى إلى اللجنة، وهي هيئة شبه قضائية، أصدرت توصياتها.
    The first of these trials was initiated on 27 February and concluded on 5 June 1998 at the court of first Instance in Byumba, where 51 persons were tried together. UN وقد بدأت أول محاكمة من هذا القبيل في ٧٢ شباط/فبراير وانتهت في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١ في محكمة أول درجة في بيومبا حيث حوكم ١٥ شخصا محاكمة جماعية.
    The appeal is heard by the corresponding chamber of the People's Supreme Court within 10 days and requires, as one of its essential preconditions, the reproduction of all the evidence submitted by the court of first instance. UN وتنظر الدائرة المختصة بالمحكمة الشعبية العليا في الاستئناف خلال فترة أقصاها ٠١ أيام وتطلب، كشرط من الشروط المسبقة الضرورية، الحصول على نسخ لجميع اﻷدلة المقدمة من محكمة أول درجة.
    Karim Bennani provided as evidence of its alleged losses extracts from the decisions of the court of first Instance and the Court of Appeal of Rabat. UN 243- ووفرت شركة " كريم بناني " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها، مستخرجات من أحكام محكمة أول درجة ومحكمة الاستئناف بالرباط.
    Disputes shall be handled by the Labour Court as the court of first and last instance if they are brought by an employer's organization, an employees' organization, or by the Ombudsman. UN وتتولى محكمة العمل البت في النزاعات، باعتبارها محكمة أول وآخر درجة إذا كانت مرفوعة من منظمة صاحب العمل أو منظمة للعاملين أو أمين المظالم.
    In this case the issue at stake concerns the procedures applied by the court of first Instance and the European Court of Justice, involving alleged violation of the applicant's right to judicial appeal in accordance with article 6 of the Convention on Human Rights. UN وفي هذه الحالة كانت القضية المطروحة تتعلق بالإجراءات التي طبقتها محكمة أول درجة ومحكمة العدل الأوروبية وانطوت على ما يُدّعى بأنه انتهاك لحق الطالب في الاستئناف عملا بالمادة 6 من اتفاقية حقوق الإنسان.
    In both countries, proceedings are conducted before the court of first instance, with scope for appeal to the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba and for appeal in cassation to the Supreme Court in The Hague. UN وفي البلدين كليهما، تتم الإجراءات القضائية أمام محكمة أول درجة، مع وجود مجال للاستئناف أمام محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا، والنقض أمام المحكمة العليا في لاهاي.
    Such proceedings are conducted before the court of first instance, with scope for appeal to the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba and appeal in cassation to the Supreme Court in The Hague. UN وتقام هذه الدعوى أمام محكمة أول درجة مع وجود مجال للاستئناف أمام محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا وللنقض أمام المحكمة العليا في لاهاي.
    Under this system, appeal may be lodged with a court of first instance against any decision by an administrative body that has legal consequences, provided an obligatory objection procedure has first been completed. UN وبموجب هذا النظام، يجوز التظلﱡم أمام محكمة أول درجة من أي قرار صادر عن هيئة إدارية تترتب عليه نتائج قانونية، وذلك شريطة أن يُستكمل أولاً إجراء الاعتراض الاجباري.
    The Court is divided into two parts: the Outer House, a court of first instance, and the Inner House, mainly an appeal court. UN وتنقسم المحكمة المدنية العالية إلى دائرتين هما الدائرة الأولى وهي محكمة أول درجة، والدائرة العالية، وهي أساساً محكمة استئناف.
    The State party claims that the author did not properly authenticate the lower court's decisions, which constitutes a violation of current legislation of the Russian Federation. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم توثّق على النحو السليم الأحكام الصادرة عن محكمة أول درجة، وهو ما يشكل مخالفة لقوانين الاتحاد الروسي الحالية.
    On 5 September 2006, the Zhalalabad Regional Court reversed the first instance decision and a retrial was ordered. UN وفي 5 أيلول/ سبتمبر 2006، ألغت محكمة زالالاباد الإقليمية قرار محكمة أول درجة وأمرت بإعادة المحاكمة.
    On the merits of the case, the Court of Appeal upheld the first instance decision. UN والواقع أن محكمة الاستئناف أيّدت قرار محكمة أول درجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد