ويكيبيديا

    "محكمة الأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Land Court
        
    • the Lands Court
        
    • the Land Tribunal
        
    the Land Court did not revise the amount of compensation. UN ولم تعد محكمة الأراضي النظر في مبلغ التعويض.
    In addition to this, the Land Court dealt with cases regarding inheritance rights of women and men. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر محكمة الأراضي في القضايا المتعلقة بحقوق المرأة والرجل في الإرث.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة تخصيصها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    The purpose of the Lands Court is to preside on issues relating to land. UN والغرض من محكمة الأراضي أن تنظر في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    the Lands Court could make orders other than those provided for in s.20 of the Native Lands Act as long the order is in accordance with customary law. UN وبوسع محكمة الأراضي أن تصدر قرارات عدا القرارات التي ينص عليها الفرع 20 من قانون أراضي السكان الأصليين ما دام القرار يتمشى مع القانون العرفي.
    On issues which refer to land claims, appeals can also be made to the Land Tribunal. UN وفي المسائل التي تهم المطالبات المتعلقة بالأراضي، يمكن تقديم دعاوى الاستئناف أمام محكمة الأراضي أيضاً.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية تدفع على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم، أو على الأراضي التي يحوزها الشخص المقيم في الإقليم " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف هذه الضريبة إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي تقوم محكمة الأراضي بإعادة توزيعها بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory or on land held by a resident, " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية على الأرض تؤدى على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، تهدف إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على تقديم طلب.
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory, or on land held by a resident " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية تدفع على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف هذه الضريبة إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by a non-resident in the Territory, or on land held by a resident " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وثمة ضريبة سنوية على الأرض تؤدى على جميع الأراضي التي يحوزها شخص غير مقيم في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها شخص مقيم فيه " وتزيد على احتياجاته المعقولة " ، وتهدف إلى كفالة توافر ما يكفي من الأراضي كي توزعها محكمة الأراضي بناء على طلب يقدم لهذا الغرض.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of Pitcairn, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN والهدف من الضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، هو ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " in excess of his or her reasonable needs " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN ويقصد بالضريبة السنوية على الأراضي المفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي بناء على طلب في هذا الشأن.
    An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents " " in excess of his or her reasonable needs " " , is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. UN وهناك ضريبة سنوية على الأراضي مفروضة على جميع الأراضي المملوكة لغير المقيمين في الإقليم أو على الأراضي التي يحوزها المقيمون " والتي تزيد عن احتياجاتهم المعقولة " ، وترمي إلى ضمان إتاحة ما يكفي من الأراضي لإعادة توزيعها من خلال محكمة الأراضي عند الطلب.
    To cite only one example, at Gonaïves, the burned out Appeal Court building remains gutted and the judges are housed in a small room in an adjoining property (not kept up by the owner, who refuses to renew the lease), with a small room for hearings shared with the Land Court. UN ومثالاً على ذلك، في غوناييف، لا تزال محكمة الاستئناف المحروقة مدمرة حيث تم " إيواء " قضاتها في غرفة صغيرة من البيت المجاور (الذي لا يصونه المالك ويرفض تجديد عقد الإيجار)، وفيه قاعة صغيرة للجلسات تُقتسم مع محكمة الأراضي.
    In the event of divorce the wife could stay in the family home if she requested, with local authorities able to decide on the custody of the children and the distribution of property, except for land, which required action by the Lands Court. UN وفي حالة الطلاق، تستطيع الزوجة البقاء في منزل الأُسرة إذا طلبت ذلك، حيث يمكن للسلطات المحلية البت في حضانة الأطفال وتوزيع الملكية، باستثناء الأراضي، وهو ما يتطلب إجراء من جانب محكمة الأراضي.
    is not a member of the Lands Court nor the Lands Appeals Panel; and UN (ح) أن لا يكون عضواً في محكمة الأراضي أو لجنة الاستئناف الخاصة بالأراضي؛
    Disputes relating to land are referred to the Land Tribunal for settlement and all decisions of the Land Tribunal are appealable to the High Court and Court of Appeal. UN 14- وتحال المنازعات المتعلقة بالأراضي إلى محكمة الأراضي لتسويتها، وجميع قراراتها قابلة للاستئناف أمام المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد