The Municipal Court in Prague, acting as the appellate court, reversed the judgment of the court of first instance. | UN | وأبطلت محكمة بلدية براغ، وهي تتصرف كمحكمة استئناف، القرار الصادر عن محكمة الدرجة الأولى. |
He states that, as recognized by the Supreme Court, the assessment of the direct evidence is the exclusive responsibility of the court of first instance. | UN | ويصرح بأنه من مسؤولية محكمة الدرجة الأولى الخالصة، تقييم الأدلة المباشرة، كما أقرت المحكمة العليا بذلك. |
He states that, as recognized by the Supreme Court, the assessment of the direct evidence is the exclusive responsibility of the court of first instance. | UN | ويصرح بأنه من مسؤولية محكمة الدرجة الأولى الخالصة، تقييم الأدلة المباشرة، كما أقرت المحكمة العليا بذلك. |
He argued that the first instance court had ignored his client's claims under article 9 of the Covenant. | UN | وادعى أن محكمة الدرجة الأولى تجاهلت ادعاءات موكله بموجب أحكام المادة 9 من العهد. |
He argued that the first instance court had ignored his client's claims under article 9 of the Covenant. | UN | وادعى أن محكمة الدرجة الأولى تجاهلت ادعاءات موكله بموجب أحكام المادة 9 من العهد. |
It was his understanding that the prohibition on founding a newspaper or publishing an article could subsequently be contested in a court of law. However, he wondered why such petitions had to be referred directly to the Court of Cassation instead of to a court of first instance. | UN | وقال إنه يفهم أن حظر تأسيس صحيفة أو نشر مقال يمكن منازعته فيما بعد أمام المحكمة، إلا أنه يعجب لماذا ينبغي أن تحال هذه الطلبات إلى محكمة النقض مباشرة وليس إلى محكمة الدرجة اﻷولى. |
The seller brought proceedings before the lower court of Geneva. | UN | فقدم البائع دعوى قضائية أمام محكمة الدرجة الأولى في جنيف. |
Following judicial procedures and investigations, at the presence of her lawyer, the court of first instance, ascertained her guilt and sentenced her to Qesas. | UN | وفي أعقاب الإجراءات والتحقيقات القضائية، وفي وجود محاميها، أكدت محكمة الدرجة الأولى إدانتها وحكمت عليها بالقصاص. |
The application will be heard in the court of first instance or the Court of Major Jurisdiction, depending on the amount of compensation sought. | UN | وتُرفع الدعوى أمام المحكمة الابتدائية أو محكمة الدرجة الأولى حسب قيمة التعويض المطلوب. |
When possible, rape cases involving children were tried in the High Court as the court of first instance. | UN | وينظر في حالات الاغتصاب المتعلقة بالأطفال في المحكمة العليا، عندما يكون ذلك ممكنا، باعتبارها محكمة الدرجة الأولى. |
The accused had been acquitted by the court of first instance on the grounds of lack of evidence. | UN | وأفرج عن المتهم بواسطة محكمة الدرجة الأولى على أساس انعدام القرائن. |
With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding. | UN | وبالنظر إلى خطورة هذه الجريمة الجنائية فإن المحكمة الإقليمية هي محكمة الدرجة الأولى في الإجراءات الجنائية. |
The ruling of the court of first instance therefore became final and enforceable. | UN | وهكذا بات قرار محكمة الدرجة الأولى نهائياً وقابلاً للتنفيذ. |
The Supreme Court admitted a further appeal, annulled the decisions of the lower courts and remitted the case to the court of first instance. | UN | وقبلت المحكمة العليا استئنافا آخر، ونقضت قرارات المحاكم الأدنى، وأحالت القضية إلى محكمة الدرجة الأولى. |
the court of first instance declared the arbitral award as enforceable and granted execution. | UN | وأعلنت محكمة الدرجة الأولى أنَّ قرار التحكيم قابل للإنفاذ، ومنحت الموافقة على التنفيذ. |
The judicial authority of the District consists of the first instance court and the Appellate Court. | UN | وتتألف السلطة القضائية للمقاطعة من محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف. |
These were allegedly not taken into account by either the first instance court, the appellate court or the court of supervisory instance. | UN | ويدّعي أن لا محكمة الدرجة الأولى ولا محكمة الاستئناف ولا محكمة المراجعة الرقابية أخذت هذه الملابسات بعين الاعتبار. |
When the treatment ends, the health facility informs the first instance court which imposed the security measure of this. | UN | وعند انتهاء العلاج، يبلغ المرفق الصحي محكمة الدرجة الأولى التي فرضت الإجراء الأمني بذلك. |
14. With respect to spouse abuse, it should be noted that since women had the right to institute legal proceedings, they could bring a case before a court of first instance, which would resolve the dispute as a case of violence committed by one individual against another, irrespective of sex. | UN | ٤١- واسترعى الانتباه فيما يتعلق باستخدام العنف ضد الزوجة إلى أن المرأة تتمتع بحق الدفاع عن نفسها أمام القضاء وأنه يجوز لها أن ترفع دعوى أمام محكمة الدرجة اﻷولى التي تبت في الموضوع باعتباره اعتداء شخص على شخص آخر دون أخذ الجنس في الاعتبار. |
The Court of Justice upheld the lower court judgement. | UN | وأقرّت محكمة العدل الحكم الصادر عن محكمة الدرجة الأولى. |
The object of the review is to verify that the decision at first instance is not manifestly arbitrary and that it does not constitute a denial of justice. | UN | والغرض من المراجعة هو التحقق من أن القرار الذي اتخذته محكمة الدرجة الأولى هو قرار غير تعسفي فيما يبدو وأنه لا يشكل حرماناً من العدالة. |
In view of that statement, the Committee considers that the Court of Appeal relied on the interpretation of the evidence and the facts by the lower court in first instance. | UN | وبالنظر إلى هذا الاستنتاج، ترى اللجنة أن محكمة الاستئناف اعتمدت على تفسير الأدلة والوقائع الذي قدّمته محكمة الدرجة الأولى. |
Mr. Tolipkhuzhaev's lawyer asked the trial court to examine these records, but this was not done. | UN | وقد التمس محامي السيد توليبخوجايف من محكمة الدرجة الأولى فحص هذه الملفات، ولكن ذلك لم يحدث. |
A tribunal is established by the present statute as the first instance of the two-tier formal system of administration of justice, to be known as the United Nations Dispute Tribunal. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، باعتبارها محكمة الدرجة الأولى في نظام إقامة العدل الرسمي ذي الدرجتين. |