ويكيبيديا

    "محكمة المقاطعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the District Court
        
    • the Provincial Court
        
    • the County Court
        
    • county courthouse
        
    • the Provincial High Court
        
    • District Court of
        
    • the Provisional Court
        
    As the District Court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. UN ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    the District Court, on appeal, considered the sentence appropriate. UN ورأت محكمة المقاطعة خلال الاستئناف أن العقوبة ملائمة.
    On appeal, the court reversed the District Court. UN وفي الاستئناف، نقضت المحكمة حكم محكمة المقاطعة.
    8.3 The Committee notes that the Provincial Court thoroughly analysed each and every item of evidence adduced by the prosecution, separately and coherently. UN وتلاحظ اللجنة أن محكمة المقاطعة حللت بدقة جميع إثباتات الاتهام، كل واحد على حدة وعلى نحو عقلاني.
    The matter was thus remitted to the County Court for further hearing. UN ومن ثم أحيل الأمر مرة أخرى إلى محكمة المقاطعة لإجراء مزيد من النظر فيه.
    He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. UN وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى.
    He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. UN وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى.
    The person concerned may appeal the District Court's general decision to impose restrictions. UN ويجوز للشخص المعني أن يستأنف القرار العام الذي اتخذته محكمة المقاطعة بفرض الإجراءات التقييدية.
    If an application is refused the asylum-seeker may request the Minister of Justice to review the decision and then appeal to the District Court. UN وإذا رفض طلب يجوز لملتمس اللجوء أن يطلب إلى وزير العدل إعادة النظر في القرار، ثم يقدم استئنافاً إلى محكمة المقاطعة.
    However, the claim for compensation was dismissed by the District Court. UN غير أن محكمة المقاطعة رفضت المطالبة بالتعويض.
    However, the claim for compensation was dismissed by the District Court. UN غير أن محكمة المقاطعة رفضت المطالبة بالتعويض.
    The Minister held, inter alia, that the District Court had wrongly assumed that the author was in the same position as the nine ethnic minority students who had been studied in the SAS Committee's inquiry. UN وأكد الوزير، في جملة أمور، أن محكمة المقاطعة افترضت خطأ أن صاحب البلاغ كان في نفس مركز الطلاب التسعة من الأقليات الإثنية الذين دُرست حالتهم في إطار تحقيق اللجنة المعنية بتقدم طلاب الأقليات الإثنية.
    the District Court affirmed the appealed orders. UN وأيّدت محكمة المقاطعة الأحكام المستأنفة.
    the District Court ordered his expulsion because he had allegedly visited Iran and lost his entitlement to protection. UN وأمرت محكمة المقاطعة بطرده نتيجة اعترافه بزيارة إيران وحرمته الحق في الحماية.
    the District Court gave judgment for the plaintiff, holding that videotaping the plaintiff dressing and undressing without her consent was an act of sexual harassment prohibited by the Sex Discrimination Ordinance. UN وقد أصدرت محكمة المقاطعة حكماً لصالح المدعية، ورأت أن تصوير المدعية بالفيديو دون موافقتها وهي تغير ملابسها يمثل عملاً من أعمال التحرش الجنسي الذي يحظره تشريع التمييز الجنسي.
    the Provincial Court's evaluation of the evidence was again thoroughly reviewed by the Supreme Court, which concluded that it had been well-reasoned and adequate. UN وأعادت المحكمة العليا بدورها تقييم بحث محكمة المقاطعة لعناصر الإثبات تقييماً دقيقاً، مستنتجة أنها كانت منطقية وكافية.
    The family court declined to follow the views of the Provincial Court. UN ورفضت هذه المحكمة اتباع رأي محكمة المقاطعة.
    The Supreme Court also found that the Provincial Court had made a correct appraisal of the psychiatric report. UN كما رأت المحكمة العليا أن محكمة المقاطعة أجرت تقييماً صحيحاً لتقرير الحالة النفسية.
    Therefore, the Judicial Board annulled the County Court's judgment and ordered a new trial. UN ولذلك ألغى المجلس القضائي حكم محكمة المقاطعة وأمر بإجراء محاكمة جديدة.
    The Supreme Court rejected the arguments and affirmed the County Court's decision to enforce the award. UN ورفضت المحكمة العليا الحجج المقدَّمة وأيّدت قرار محكمة المقاطعة بشأن إنفاذ قرار التحكيم.
    I already told you. She's a clerk at the county courthouse. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أنها تعمل كاتبة فى محكمة المقاطعة
    She also stated that it should be the Provincial High Court that should conduct oral proceedings to determine whether there was sufficient evidence. UN وأشارت أيضاً إلى أنه ينبغي أن تكون محكمة المقاطعة هي التي تقرر، بعد عقد جلسة استماع، فيما إذا كانت هناك أدلة كافية.
    the District Court of Guam operates within jurisdiction very similar to a United States district court. UN وتعمل محكمة المقاطعة في غوام وفقا لولاية شديدة الشبه بأية محكمة مقاطعة في الولايات المتحدة.
    6.2 She insists that the existence of sexual abuse can be inferred from the account of the proven facts set out in the judgement, facts that allegedly were not taken into account by the Provisional Court when it handed down its judgement of acquittal, leaving the minor unprotected. UN 6-2 وتصر صاحبة البلاغ على أن حقيقة الاعتداءات الجنسية التي تعرضت لها الطفلة تستشف من الوقائع المثبتة في الحكم، وهي وقائع قالت إن محكمة المقاطعة لم تضعها في الاعتبار عندما نطقت بحكم البراءة، الأمر الذي ترك الطفلة عرضة للضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد