The atrocities in the former Yugoslavia and Rwanda provided an impetus to establish a permanent international criminal court. | UN | إن الفظائع التي اقترفت في يوغوسلافيا السابقة وفــي رواندا تقدم حافزا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
The creation of a permanent international criminal court is a crucial element to help break the cycle of impunity. | UN | وإن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة هو عنصر حاسم الأهمية يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب. |
We are confident that, in the long run, all States will recognize the benefits of a permanent international criminal court. | UN | ونحن نثق بأن كل الدول ستسلم على المدى الطويل بفوائد وجود محكمة جنائية دولية دائمة. |
The creation of a permanent international criminal court is one such example. | UN | وأحد اﻷمثلـــة على ذلك هو إنشـــاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
The International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة. |
Their creation and operation have added impetus to the movement for a permanent international criminal court. | UN | وقد أضاف إنشاؤهما وعملهما زخما الى الحركة الداعية الى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
The Special Representative plans to play an active role in the ongoing deliberations for the establishment of a permanent international criminal court. | UN | يعتزم الممثل الخاص القيام بدور نشط في المداولات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
We must build on their work by getting a permanent international criminal court up and running with all speed. | UN | وينبغي لنا أن نبني على عملهما بإقامة محكمة جنائية دولية دائمة وجعلها تعمل بأقصى سرعة. |
Here the formation of a permanent international criminal court was the focus of one entire panel session. | UN | وفي هذا المؤتمر تم التركيز في جلسة كاملة لفريق من الخبراء على تشكيل محكمة جنائية دولية دائمة. |
In the early 1990s, the ad hoc tribunals established by the Security Council paved the way for the establishment of a permanent international criminal court. | UN | وقد مهدت المحاكم المخصصة، التي أنشأها مجلس الأمن في التسعينات، السبيل لإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
(i) ICCLR continued to support global efforts to establish a permanent international criminal court. | UN | `1` واصل المركز الدولي دعم الجهود العالمية لإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Our role in the reintroduction into the international agenda of the idea of the creation of a permanent international criminal court in 1989 is well known. | UN | ودورنا معروف في إعادة إدراج فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في جدول الأعمال الدولي في عام 1989. |
The issue of universal jurisdiction had been deferred to the day when a permanent international criminal court would be established. | UN | وأُرجئت مسألة الولاية القضائية العالمية إلى اليوم الذي ستُنشأ فيه محكمة جنائية دولية دائمة. |
My country feels that the establishment of ad hoc Tribunals once again underlines the need for the speedy creation of a permanent international criminal court. | UN | ويـــرى بلدي أن إنشاء محاكم مخصصة يؤكد مرة أخـــرى ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة على نحو عاجـل. |
The experience and achievements of the Yugoslav Tribunal will, of course, be of crucial importance for the establishment of a permanent international criminal court. | UN | ومن الطبيعي أن خبرة وإنجازات محكمة يوغوسلافيا ستكون ذات أهمية جوهرية في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
This effort is particularly justified at a time when the international community is preparing for the establishment of a permanent international criminal court. | UN | وهــذا المجهــود له ما يبرره بوجه خاص في الوقت الذي يستعد فيه المجتمع الدولي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
a permanent international criminal court should be established in the year to come. | UN | وينبغي إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في العام المقبل. |
We must act to establish a permanent international criminal court. | UN | يجب أن نقرر إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
In addition, we should move now on the establishment of a permanent international criminal court. | UN | باﻹضافة إلى هذا، ينبغي أن نتحرك اﻵن في سبيل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Such a reduction would make it easier for the draft Code to become operative in the future, possibly in conjunction with the establishment of a permanent international criminal court. | UN | وسيتيح هذا التقليص لمشروع المدونة بأن يصبح نافذا في المستقبل، وربما بصورة متزامنة مع إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
The International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة. |