In a judgment issued earlier that year, the European Court of Human Rights had determined that Armenia's aggression against Azerbaijan amounted to war crimes and crimes against humanity. | UN | وفي وقت سابق من تلك السنة قررت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في الحكم الذي أصدرته أن عدوان أرمينيا ضد أذربيجان يوازي جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية. |
There was a large and sophisticated body of case law at the European Court of Human Rights on the notion of appearance. | UN | إذ يوجد لدى محكمة حقوق الإنسان الأوروبية مجموعة ضخمة ومعقدة من السوابق القضائية فيما يتعلق بمفهوم المظهر. |
To date, the Russian Federation had not implemented the decision of the European Court of Human Rights calling for the prisoners' release. | UN | ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي لم ينفذ حتى الآن حكم محكمة حقوق الإنسان الأوروبية الداعي إلى إطلاق سراح السجناء. |
The obligations of Turkey had been clearly affirmed by a series of rulings of the European Court of Human Rights. | UN | وقد تأكدت التزامات تركيا بوضوح بسلسلة من قرارات محكمة حقوق الإنسان الأوروبية. |
Individuals retain the right to appeal to the ECtHR providing they have exhausted all domestic remedies. | UN | ويحتفظ الأفراد بالحق في الاستئناف أمام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية شريطة أن يكونوا قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية. |
Judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case | UN | بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو |
He invited the Special Rapporteur to examine the recent contributions made in that sphere by the European Court of Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى بحث المساهمات الأخيرة المبذولة في هذا المجال بواسطة محكمة حقوق الإنسان الأوروبية والمحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان. |
The demand of the European Court of Human Rights that the Russian Federation should immediately release the two applicants is without foundation and absurd. | UN | وليس ثمة سند لطلب محكمة حقوق الإنسان الأوروبية بأن يعجل الاتحاد الروسي بالإفراج عن الشخصين اللذين رفعا العريضة كما أنه يعتبر مجافيا للمنطق. |
To exclude such objections from the scope of the definition of objections, therefore, would be to disregard an important part of existing State practice and the practice of the European Court of Human Rights. | UN | ولذا فاستبعاد هذه الاعتراضات من نطاق تعريف الاعتراضات يكون بمثابة إغفال لجزء هام من الممارسة الجارية للدول ولممارسة محكمة حقوق الإنسان الأوروبية. |
Citing the example of the European Court of Human Rights, which could impose a fine on a non-compliant party, he asked whether the International Court of Justice would consider such a solution to non-compliance or whether that would run counter to Article 94 of the Charter. | UN | وذكر مثلا لذلك محكمة حقوق الإنسان الأوروبية التي تستطيع فرض غرامات على الأطراف غير الممتثلة، وتساءل عما إذا كانت محكمة العدل الدولية ستنظر في تطبيق حل مشابه لمسألة عدم الامتثال، أو أن ذلك الحل سيتناقض مع أحكام المادة 94 من الميثاق. |
In 2001, the European Court of Human Rights had found Turkey responsible for numerous violations of the European Convention on Human Rights with respect to the enclaved Greek-Cypriots in the northern part of Cyprus. | UN | ففي عام 2001 حملت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية تركيا مسؤولية العديد من الانتهاكات للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين المحصورين في الجزء الشمالي من قبرص. |
He pointed out that the European Court of Human Rights had ruled that non-registration of an association on the basis of its memorandum of purpose and its name was allowed under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وأوضح أن محكمة حقوق الإنسان الأوروبية قد حكمت بأن عدم تسجيل رابطة بناء على عرض مقاصدها وتسميتها مسموح به بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Despite the ruling of the European Court of Human Rights in the Belilos case, the Special Rapporteur was right in contending that an objection with a " super-maximum " effect was invalid. | UN | وعلى الرغم من حكم محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في قضية بليلوس فإن المقرر الخاص كان على حق في قوله إن أي اعتراض ذا تأثير " يفوق الحد الأقصى " هو اعتراض باطل. |
For example, in Waite and Kennedy v. Germany, the European Court of Human Rights held that " where States establish international organizations in order to pursue or strengthen their cooperation in certain fields of activities, and where they attribute to these organizations certain competences and accord them immunities, there may be implications as to the protection of fundamental rights. | UN | وعلى سبيل المثال، في قضية ويت وكيندي ضد ألمانيا، قضت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية بأنه ' ' عندما تنشئ الدول منظمات دولية بغرض مواصلة أو تعزيز تعاونها في مجالات أنشطة معينة، وعندما تسند إلى هذه المنظمات اختصاصات معينة وتخولها حصانات، فإنه قد تكون ثمة آثار على حماية الحقوق الأساسية. |
53. Another key Turkish Cypriot concern related to the legal security of the settlement from challenge in European Union courts or in the European Court of Human Rights. | UN | 53 - وكان أحد دواعي القلق الرئيسية الأخرى لدى الجانب القبرصي التركي يتصل بالتأمين القانوني للتسوية من الطعن فيها أمام محاكم الاتحاد الأوروبي أو في محكمة حقوق الإنسان الأوروبية. |
Decision of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation Statement of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation " In connection with the judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case " | UN | قرار مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي " بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو " |
In connection with the publication on 8 July 2004 by the European Court of Human Rights in Strasbourg of a judgement in the so-called Ilaşcu case, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation considers it necessary to state as follows: | UN | يرى مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ضرورة التصريح بما يلي فيما يتصل بإعلان قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية بشأن ما يسمى بقضية إيلاشكو، في 8 حزيران/يونيه 2004. |
The deputies of the State Duma consider that the material and obvious legal defects of the judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case can be explained only by the " made to order " nature of the case and the bias of the Court in considering it. | UN | ويرى نواب مجلس الدوما أن ما يشوب قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية من عيوب وثغرات قانونية لا يمكن تفسيره سوى بأنه أمر " مدبر " ، وبأن المحكمة لم تكن في كامل السيطرة على أمرها حينما نظرت فيه. |
73. An important development was the publication on 10 May 2001 of the judgement of the European Court of Human Rights in the fourth inter-State recourse of Cyprus against Turkey (application 2578/94). | UN | 73- ومن التطورات الهامة نشر حكم محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في 10 أيار/مايو 2001، بشأن شكوى قبرص ضد تركيا (الدعوى 2578/94). |
1. To adopt the statement of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation " In connection with the judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case " (see attachment). | UN | 1 - اعتماد الإعلان الصادر عن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي " بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو " (انظر المرفق). |
Individuals retain the right to appeal to the ECtHR providing they have exhausted all domestic remedies. | UN | ويحتفظ الأفراد بالحق في الاستئناف أمام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية شريطة أن يكونوا قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية |