:: Appeared before the Supreme Court of Canada in several cases involving criminal law, extradition and international law issues; | UN | :: مثلت أمام محكمة كندا العليا في عدة قضايا تتضمن القانون الجنائي، وتسليم المجرمين، ومسائل القانون الدولي؛ |
The decision to remove was confirmed to be in accordance with law by the Supreme Court of Canada. | UN | وقد أكدت محكمة كندا العليا أن قرار الترحيل اتخذ وفقاً للقانون. |
:: Appeared before the Supreme Court of Canada in criminal, extradition and constitutional cases; | UN | :: مثُلت أمام محكمة كندا العليا في قضايا جنائية وقضايا متعلقة بتسليم المجرمين وقضايا دستورية؛ |
The Supreme Court of Canada, having examined a complaint against a denial of public funding to private religious schools, has affirmed that the purpose of public schools is provision of education for all members of the community. | UN | وقد نظرت محكمة كندا العليا في شكوى من حرمان المدارس الدينية الخاصة من التمويل العام فأكدت أن الغرض من المدارس الحكومية هو توفير التعليم لجميع أفراد المجتمع. |
On 13 August 1998, the Supreme Court of Canada denied leave to appeal. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف. |
On 13 August 1998, the Supreme Court of Canada denied leave to appeal. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف. |
This arbitration concerned a domestic arbitration award but in refusing to set it aside, the Supreme Court of Canada made general statements about commercial arbitration and referred to the language of the Model Law. | UN | كان هذا التحكيم متعلقا بقرار تحكيم محلي، ولكن عندما رفضت محكمة كندا العليا أن تلغيه أصدرت عدة بيانات عامة بخصوص التحكيم التجاري وأشارت إلى أسلوب القانون النموذجي. |
Canada: Supreme Court of Canada (LeBel J. for the court) | UN | كندا: محكمة كندا العليا (القاضي LeBel، قاضي المحكمة) |
The Supreme Court of Canada held that the Minister's decision that the author did not face a substantial risk of torture on deportation was " unassailable. " | UN | ورأت محكمة كندا العليا أن قرار الوزير بأن صاحب البلاغ لن يواجه أي احتمال بالتعرض للتعذيب لدى ترحيله هو قرار " لا يمكن مهاجمته " . |
The Court of Appeal of Québec dismissed an appeal to have that decision reviewed and, on 5 July 2007, the Supreme Court of Canada refused to allow an appeal against it. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف بكيبيك دعوى مراجعة ذلك القرار. وفي 5 تموز/يوليه 2007، رفضت محكمة كندا العليا السماح باستئناف القرار. |
The Court of Appeal of Québec dismissed an appeal to have that decision reviewed and, on 5 July 2007, the Supreme Court of Canada refused to allow an appeal against it. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف بكيبيك دعوى مراجعة ذلك القرار. وفي 5 تموز/يوليه 2007، رفضت محكمة كندا العليا السماح باستئناف القرار. |
The leading case on corporate liability generally is R. v. Canadian Dredge and Dock Co. [1985] 1 S.C.R. 662 (Supreme Court of Canada). | UN | والقضية الرائدة في مجال مسؤولية الشركات بوجه عام هي قضية R. V. CANDIAN DREDGE AND DOCK CO. 1S.C.R.662 (1985) ( محكمة كندا العليا). |
The Supreme Court of Canada has held that decisions should be made " from a subjective, childcentred perspective, one which attempts to make equality meaningful from the child's point of view as opposed to that of the adults in his or her life. | UN | وقد رأت محكمة كندا العليا أن القرارات ينبغي أن تتخذ " من منظور ذاتي متمحور حول الطفل، منظور يحاول أن يجعل للمساواة معنىً في صياغته من وجهة نظره هو بالمقارنة مع وجهة نظر الكبار إزاء حياته تلك " (56). |
Case 511: - Canada: Supreme Court of Canada (LeBel J. for the court), Desputeaux v. Les Éditions Chouettes (1987) Inc. (March 21, 2003) | UN | القضية 511: - كندا: محكمة كندا العليا (القاضي LeBel قاضي المحكمة)، Desputeaux ضد شركة Les Ėditions Chouettes (1987) Inc. (21 آذار/مارس 2003) |
In Ross, the Human Rights Committee recognized the " vague criteria of the provisions " but held that they were nevertheless provided for by law, noting that the Supreme Court of Canada had considered all aspects of the case and found a sufficient basis for the original decision in Canadian law. | UN | وفي قضية روس أقرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " المعايير المبهمة التي انطوت عليها الأحكام " ولكنها رأت مع ذلك أنها منصوص عليها في القانون، مشيرة إلى أن محكمة كندا العليا قد نظرت في جميع جوانب القضية وخلُصت إلى وجود أساس كافٍ للقرار الأصلي في القانون الكندي. |
During the same period, the Commission intervened in the Gosselin case (see Appendix 1) before the Supreme Court of Canada and started nine other court proceedings. | UN | وفي أثناء الفترة نفسها، تدخلت اللجنة في قضية غوسلن (Gosselin) (انظر التذييل 1) لدى محكمة كندا العليا ورفعت تسع قضايا أخرى. |
374. The Supreme Court of Canada ruled that a collective agreement that allows for retroactive salary adjustments but restricts them to persons employed by the city at the time of the signing of the collective agreement does not contravene the Charter of Rights and Freedoms: Tremblay vs. Syndicat des employées et employés professionnels-les et de bureau, section locale 57, [2002] 2 S.C.R. 627. | UN | 374- وقضت محكمة كندا العليا بأن عقد اتفاق جماعي ينص على تسويات للأجور بأثر رجعي لكنه يقصرها على أشخاص توظفهم المدينة في وقت توقيع الاتفاق الجماعـي لا يتعارض مع ميثاق الحقوق والحريات: ترامبلي ضد نقابة الموظفين المهنيين وموظفي المكاتب، الفرع المحلي 57، [2002] 2 S.C.R. 627. |
78. The Committee urges the State party to promptly provide a rehabilitation programme for Omar Kadr that is consistent with the Paris Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups and ensure that Omar Khadr is provided with an adequate remedy for the human rights violations that the Supreme Court of Canada ruled he experienced. | UN | 78- تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتوفير برنامج لإعادة تأهيل عمر خضر، يتمشى مع مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة، وضمان حصول عمر خضر على جبر ملائم من انتهاكات حقوق الإنسان التي قضت محكمة كندا العليا بتعرضه لها. |
Case 511: MAL 36(1)(b)(i); 36(1)(b)(ii) - Canada: Supreme Court of Canada (LeBel J. for the court), Desputeaux v. Les Éditions Chouettes (1987) Inc. (March 21, 2003) | UN | القضية 511: المادة 36 (1) (ب) `1` و36 (1) (ب) `2` من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة كندا العليا (القاضي LeBel قاضي المحكمة)، Desputeaux ضد شركة Les Édition Chouettes (1987) Inc. (21 آذار/مارس 2003) |
For example, in Eldrige v. British Columbia (Attorney General), the Supreme Court of Canada found that the Medical and Health Care Services Act discriminated against deaf and hard of hearing people because its lack of provision for sign language interpreters denied them equal benefits under the law. | UN | فعلى سبيل المثال، في قضية إلدريج ضد كولومبيا البريطانية (المدعي العام) Eldrige v. British Columbia (Attorney General)، خلصت محكمة كندا العليا إلى أن قانون الخدمات الطبية وخدمات الرعاية الصحية قد ميَّز ضد فاقدي وضعاف السمع لأن عدم نصه على توفير مترجمين إلى لغة الإشارة حرمهم من الحصول على استحقاقات مماثلة بموجب القانون. |