ويكيبيديا

    "محلية كثيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many local
        
    many local LWV organizations included these articles in their local newsletters. UN وقامت عصب محلية كثيرة بنشر هذه المقالات في رسائلها الإخبارية المحلية.
    There is only one officially translated version of CEDAW despite many local languages and dialects. UN وليس هناك سوى نص واحد مترجم رسمياً لتلك الاتفاقية رغم وجود لغات ولهجات محلية كثيرة.
    There were also numerous health centres for mothers and children as well as many local charitable associations. UN وهناك كذلك عديد من المراكز الصحية لﻷمهات واﻷطفال فضلا عما يوجد من جمعيات خيرية محلية كثيرة.
    many local counties have been supporting these shelters UN وتدعم مقاطعات محلية كثيرة هذه الملاجئ فتوفر لها المنازل ومعدات التركيب.
    many local radio and television stations broadcast programmes in both Vietnamese and other ethnic languages. UN وتذيع محطات محلية كثيرة للإذاعة والتلفزيون برامج باللغة الفييتنامية واللغات الإثنية الأخرى.
    many local initiatives were already in place, showing that environmentally-friendly ways of life, production and consumption were possible; UN وتوجد بالفعل مبادرات محلية كثيرة مما يُظهر أن طرق الحياة والإنتاج والاستهلاك المراعية للبيئة ممكنة؛
    many local businesses are unable to expand because of the difficulty in finding people with the right skills. UN فثمة شركات محلية كثيرة غير قادرة على التوسُّع نظراً لصعوبة العثور على ذوي المهارات المناسبة.
    many local governments grant subsidies towards the operation of these institutions. UN وتمنح حكومات محلية كثيرة إعانات لتشغيل هذه المؤسسات.
    Indeed, many local communities possess their own legal systems which deal with the classification of different types of knowledge, procedures for acquiring and sharing knowledge and the rights and responsibilities which attach to possessing knowledge. UN فالواقع أن مجتمعات محلية كثيرة تملك نظماً قانونية خاصة لمعالجة تصنيف الأنواع المختلفة من المعارف، والإجراءات اللازمة لاكتسابها وتقاسمها، والحقوق والواجبات المرتبطة باحتياز المعارف.
    16. many local initiatives for advocacy, protection and rehabilitation have been developed. UN 16 - وقد أعدت مبادرات محلية كثيرة للدعوة والحماية والتأهيل.
    16. many local initiatives for advocacy, protection and rehabilitation have been developed. UN 16 - وقد أعدت مبادرات محلية كثيرة للدعوة والحماية والتأهيل.
    157. many local authorities are implementing local agendas 21 in which programmes for shelter and services are key components. UN ٧٥١ - تنفذ سلطات محلية كثيرة جدول أعمال القرن ١٢ الذي تعتبر برامج المأوى والخدمات عناصر أساسية فيه.
    At the level of communities, cities and provinces, there were many local emancipation councils entrusted with advisory functions. UN ٢٣ - وعلى مستوى الطوائف والمدن والمحافظات، توجد مجالس محلية كثيرة للتحرر مكلفة بمهام استشارية.
    It was also noted that many local governments are involved in data collection efforts and that any capacity-building and partnership initiatives should also involve them. UN ولوحظ أيضاً أن حكومات محلية كثيرة تشارك في جهود جمع البيانات وأنها ينبغي أن تكون مشمولة أيضاً بأية مبادرات للشراكة وبناء القدرات.
    many local initiatives for advocacy, protection and rehabilitation have been developed on the ground; UN - أقيمت على أرض الواقع مبادرات محلية كثيرة لأغراض الدعوة والحماية والتأهيل؛
    Thanks to gender-responsive Government policy and persistent civil society advocacy, many local governments had taken part in the gender equality campaign, but it was difficult to persuade local officials to redesign their programmes within a gender framework in places dominated by patriarchal values, patronage and corruption. UN وبفضل السياسة الحكومية التي تراعي نوع الجنس ودعوة المجتمع المدني المستمرة، شاركت حكومات محلية كثيرة في حملة المساواة بين الجنسين، إلا أنه كان من الصعب إقناع المسؤولين المحليين بإعادة وضع برامجهم في إطار جنساني في أماكن تسود فيها قيم السلطة الأبوية والمحسوبية والفساد.
    Joint teams consisting of deputies to the NPC and members of relevant agencies have conducted several such reviews, and many local Governments have also organized events to summarize and share their experiences in implementing the Act. UN وقد قام الفريق المشترك، الذي يتألف من نواب بالمؤتمر الشعبي الوطني وأعضاء بالوكالات ذات الصلة، بالعديد من عمليات التفقﱡد في هذا الصدد، كما نظمت حكومات محلية كثيرة اجتماعات لتلخيص وتبادل التجارب المتصلة بتنفيذ القانون.
    In contrast, many local governments have succeeded in reducing greenhouse gas emissions, improving local air quality and increasing sustainable transportation and efficient energy use, and, consequently, strengthening their economies. UN وعلى النقيض من ذلك، نجحت حكومات محلية كثيرة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، مما أدى إلى تحسين حالة الهواء على الصعيد المحلي، وتنامي استخدام وسائل النقل المستدامة والاستعمال الكفء للطاقة، وتعزيز اقتصاداتها تبعا لذلك.
    The experience of many local financial institutions in developed countries shows that with the correct strategy and appropriate information technologies, lending to SMEs has been turned into a highly profitable business. UN وتبين خبرة مؤسسات مالية محلية كثيرة في البلدان المتقدمة أنه باعتماد الاستراتيجية الصحيحة وباستخدام تكنولوجيات المعلومات الملائمة، تحول إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى عمل تجاري يدر أرباحاً كبيرة.
    many local authorities are implementing local Agendas 21 in which programmes for shelter and services are key components. UN ٧٥١ - تنفذ سلطات محلية كثيرة جدول أعمال القرن ١٢ الذي تعتبر برامج المأوى والخدمات عناصراً أساسية فيه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد