In some countries, for example in Norway, there are also local and regional advisory councils on disability issues. | UN | وفي بعض البلدان كالنرويج على سبيل المثال، هناك مجالس استشارية محلية وإقليمية تُعنى بشؤون الإعاقة أيضاً. |
Assistance included the organization of local and regional workshops for 85 employees from a number of Palestinian Authority ministries. | UN | وشملت المساعدة المقدمة تنظيم حلقات عمل محلية وإقليمية ﻟ ٨٥ موظفا من عدد من وزارات السلطة الفلسطينية. |
12. As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. | UN | كما سبقت الإشارة فإن مصادر ترسبات الزئبق في الجو هي محلية وإقليمية فضلا عن نصف الكرة أو العالم. |
The majority of mechanisms operate at the national level, although decentralization has resulted in local and regional mechanisms. | UN | ومعظم الآليات تعمل على المستوى الوطني، ولو أن الأخذ باللامركزية قد أسفر عن آليات محلية وإقليمية. |
The achievement of ASEAN, and the integration of Myanmar, in my view are due mainly to the intertwined contribution of domestic and regional factors. | UN | إن اﻹنجاز الذي أحرزته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، واندماج ميانمار فيها، يرجعان في رأيي أساسا إلى اﻹسهام المتشابك لعوامل محلية وإقليمية. |
:: Allow the initiation of local and regional reporting on illegal trafficking and possession. | UN | :: السماح بالبدء في تقديم تقارير محلية وإقليمية عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة وحيازتها بطريقة غير مشروعة. |
The fourth track aimed at improving market access that supported the development of local and regional markets. | UN | ويستهدف المسار الرابع تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق بدعم إنشاء أسواق محلية وإقليمية. |
The Women's Bureaux of the country's departmental governments have had the same experience and have had to establish local and regional networks to protect the victims. | UN | وشهدت مكاتب أمانة شؤون المرأة في مقاطعات البلد التجربة ذاتها واضطرت لإنشاء شبكات محلية وإقليمية لحماية الضحايا. |
Promoting and facilitating the creation of local and regional certification bodies in developing countries, particularly LDCs. | UN | :: تشجيع وتيسير إنشاء هيئات ترخيص محلية وإقليمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Promoting and facilitating of the creation of local and regional certification bodies in developing countries, particularly LDCs; | UN | :: تشجيع وتيسير إنشاء هيئات تصديق محلية وإقليمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ |
It also acts as a local and regional clearinghouse for public information products produced by the Department of Public Information. | UN | كما أنها تعمل بصفتها دار مقاصة محلية وإقليمية للمنشورات اﻹعلامية التي تصدرها إدارة شؤون اﻹعلام. |
It also acts as a local and regional clearinghouse for public information products produced by the Department of Public Information. | UN | كما أنها تعمل بصفتها دار مقاصة محلية وإقليمية للمنشورات اﻹعلامية التي تصدرها إدارة شؤون اﻹعلام. |
We have supported general and presidential elections, as well as local and regional elections in a number of developing countries. | UN | وقد دعمنا إجراء انتخابات عامة ورئاسية، وكذلك انتخابات محلية وإقليمية في عدد من البلدان النامية. |
Additionally, local and regional power struggles linked to the elections and the possible contesting of seats in the new parliament are a possibility. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية حدوث صراعات محلية وإقليمية على السلطة ذات صلة بالانتخابات واحتمال الاعتراض على المقاعد في البرلمان الجديد. |
We would like to see national prevention programmes as well as local and regional plans of action to reduce the incidence of mental problems among young people. | UN | ونود أن نرى برامج الوقاية الوطنية وأيضا خطط عمل محلية وإقليمية للحد من حدوث المشاكل العقلية في صفوف الشباب. |
The conservation and sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter. | UN | ومن الناحية الأخرى يمثل حفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام، مسألة محلية وإقليمية. |
Conservation and the sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter. | UN | فحفظ الموارد البحرية الحية واستغلالها على نحو مستدام هو، من جهة أخرى، مسألة محلية وإقليمية. |
Household and industrial waste is a serious international issue, but is primarily a local and regional concern. | UN | 182- تعتبر النفايات المنزلية والصناعية قضية دولية خطيرة، ولكنها في الأساس ذات أهمية محلية وإقليمية. |
In early 2012, OHCHR monitored the detention of Youssef al-Shayeb, a Palestinian journalist for various local and regional newspapers. | UN | وفي أوائل عام 2012، رصدت المفوضية احتجاز يوسف الشايب، وهو صحفي فلسطيني يعمل في صحف محلية وإقليمية متنوعة. |
In that regard, I highly commend the unrelenting efforts of the majority of developing countries to embrace the concept of good governance in all political and economic fields, against a backdrop of fast-paced domestic and regional changes and challenges. | UN | وأود في هذا الصدد تثمين الجهود المضنية التي تقوم بها غالبية الدول النامية لتطبيق مفهوم الحكم الرشيد، في جميع المجالات السياسية والاقتصادية، في ظل متغيرات وتحديات محلية وإقليمية متسارعة. |
It was further noted that, although progress has been made, significant domestic and regional challenges still risk undermining Liberia's hard-won peace and stability. | UN | ولوحظ كذلك أنه رغم إحراز التقدم، فلا تزال ثمة تحديات محلية وإقليمية كبيرة تنطوي على مخاطر تهدد بتقويض ما لم تنله ليبريا من سلام واستقرار إلا بشق الأنفس. |
This province also has 25 regional and local radio stations, 4 of which prepare and broadcast programmes in four languages, 6 broadcast in three languages, 8 in two languages and 4 in one language. | UN | ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة. |