ويكيبيديا

    "محلية ودولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and international
        
    • domestic and international
        
    The involvement of 170 countries as well as thousands of non-governmental organizations, both local and international, clearly reflects that. UN ويتضح هذا بجلاء من مشاركة ١٧٠ بلدا فيه بالاضافة إلى آلاف المنظمات غير الحكومية من محلية ودولية.
    Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    Clean-up operations by local and international organizations are continuing at certain locations. UN وتتواصل عمليات التطوير التي تنفذها منظمات محلية ودولية في أماكن محددة.
    Here, in our opinion, urgent domestic and international action is necessary. UN ونرى، في هذا الخصوص، ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة محلية ودولية.
    Therefore, adequate spectrum protection through domestic and international regulation should be pursued. UN وبالتالي، ينبغي توفير حماية ملائمة للطيف من خلال لوائح محلية ودولية.
    The tasks of Member States are twofold: domestic and international. UN ومهام الدول الأعضاء مهام مضاعفة: فهي مهام محلية ودولية معا.
    The management of peacekeeping operations had also become correspondingly complex and challenging, often in an unfavourable local and international environment. UN وأصبحت أيضا إدارة عمليات حفظ السلام معقدة وصعبة بالمقابل، غالبا في بيئة محلية ودولية غير مؤاتية.
    There are other literacy initiatives that are being administered by local and international NGOs. UN وهناك مبادرات أخرى لمحو الأُمية تديرها منظمات محلية ودولية غير حكومية.
    Other local and international NGOs are providing micro-credit to women, but there is no data available at this time on the number of beneficiaries. UN وهناك منظمات محلية ودولية غير حكومية أخرى تقدم الائتمانات الصغرى للمرأة، ولكن لا تتوفر أي بيانات في الوقت الحاضر عن عدد المستفيدات.
    The Seminar received both local and international media coverage. UN وحظيت الحلقة الدراسية بتغطية إعلامية محلية ودولية على حد سواء.
    The government agencies involved in adult education are funded through budgetary allocations, while NGOs receive most of their funds through assistance provided by local and international funding agencies. UN وتموَّل الوكالات الحكومية العاملة في مجال تعليم الكبار بمخصصات من الميزانية، بينما تتلقى المنظمات غير الحكومية معظم أموالها من مساعدات تقدمها وكالات تمويل محلية ودولية.
    A number of educational and cultural research papers presented to local and international conferences. UN عدد من ورقات البحث التعليمي والثقافي قدمت إلى مؤتمرات محلية ودولية.
    A number of educational and cultural research papers presented to local and international conferences. UN عدد من ورقات البحث التعليمي والثقافي قدمت إلى مؤتمرات محلية ودولية.
    Public presentations on protection and promotion of children and women in many local and international forums. Jacob Egbert DOEK UN قدم عروضاً عامة عن حماية وتشجيع الطفل والمرأة في محافل محلية ودولية عديدة.
    It is clear that we have not moved forward as we should have, which should lead us to consider and seek new domestic and international approaches. UN والواضح أننا لم نتقدم إلى الأمام كما ينبغي، مما يدعونا إلى النظر في نُهُج محلية ودولية جديدة والسعي إليها.
    Open, fair and functioning domestic and international markets encouraged investment and created new opportunities for growth in production. UN إذ أن وجود أسواق محلية ودولية تتسم بالانفتاح والإنصاف والقدرة على العمل، يشجع الاستثمار ويهيئ فرصا جديدة لنمو الإنتاج.
    domestic and international telecommunication services UN خدمات اتصالات سلكية ولاسلكية محلية ودولية
    It thus involves domestic and international financial systems and their public and private institutions. UN وهي بذلك تنطوي على نظم مالية محلية ودولية وما يتبعها من مؤسسات عامة وخاصة.
    Reversing the retrogression of the 1980s necessitated domestic and international changes. UN لقد استلزم عكس اتجاه التراجع الذي شهدته الثمانينات إحداث تغييرات محلية ودولية.
    That requires adequate and predictable funding from both domestic and international sources. UN ويتطلب ذلك تمويلا كافيا يمكن التنبؤ به من مصادر محلية ودولية على السواء.
    To redress this will require both domestic and international policy efforts. UN وتقتضي معالجة هذه المشكلة بذل جهود محلية ودولية على حد سواء في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد