While Sierra Leone was making great strides towards consolidating peace and development, it needed consistent and predictable international support in such a difficult local and global environment. | UN | وقال إنه بينما تسير سيراليون بخطوات واسعة نحو تعزيز السلام والتنمية، إلا أنها بحاجة لدعم دولي مستمر ويمكن توقعه في بيئة محلية وعالمية صعبة. |
Thus it is an issue that is both local and global, to do with environment as much as development. | UN | وهو بالتالي مشكلة محلية وعالمية على حد السواء، ومشكلة بيئية وإنمائية في الوقت ذاته. |
In addition, providing stronger incentives for sustainable forest management can lead to both local and global environmental benefits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تؤدي عملية توفير حوافز أقوى للإدارة المستدامة للغابات إلى مكاسب بيئية محلية وعالمية. |
The improvement of institutional governance advances in tandem with other domestic and global requirements of sustainable development. | UN | وأما تحسين الإدارة الرشيدة للمؤسسات فيسير بموازاة شروط محلية وعالمية أخرى للتنمية المستدامة. |
Providing an effective and comprehensive system of response to the needs of internally displaced populations around the world remains a daunting task that calls for a concerted effort by all concerned at all levels, local to global. | UN | وما زال توفير نظام شامل للاستجابة لاحتياجات السكان المشردين داخليا حول العالم مهمة رهيبة تتطلب جهدا متضافرا من جانب جميع المعنيين على جميع المستويات، محلية وعالمية. |
They focus on discovering and rediscovering local and global knowledge, experiences and wisdom in these areas. | UN | وتركز هذه المجتمعات أنشطتها على اكتشاف، وإعادة اكتشاف، ما يتوفر من معارف وخبرات وحكمة محلية وعالمية في هذه المجالات. |
Both local and global efforts are required to bridge the gap. | UN | وأشارت إلى ضرورة بذل جهود محلية وعالمية للقضاء على هذه الفوارق. |
We intend to promote best practices for integrated local and global health solutions. | UN | وإننا نعتزم التشجيع على اتباع أفضل الممارسات سعيا إلى التوصل إلى حلول صحية محلية وعالمية متكاملة. |
The existing limitations primarily concern the fact that combustion of fossil fuels is connected with significant local and global environmental problems. | UN | على أن القيود الحالية تتعلق في المقام الأول بأن احتراق الوقود الأحفوري يرتبط بمشاكل بيئية محلية وعالمية كبيرة. |
Changes in agricultural management practices may also provide both local and global benefits. | UN | كما قد تسفر التغييرات في أساليب الادارة الزراعية عن فوائد محلية وعالمية معاً. |
Adaptive responses to new demands for managing water resources may provide both local and global benefits. | UN | ٣٤- وقد تكون لاستجابات التكيف مع المطالب الجديدة لادارة موارد المياه فوائد محلية وعالمية معاً. |
Through these projects, Rotary members volunteer their time, expertise and financial support to address such local and global challenges as illiteracy, disease, hunger, poverty and environmental concerns. | UN | ويتطوع أعضاء الروتاري، في هذه المشاريع، بأوقاتهم وخبراتهم ودعمهم المالي لمواجهة تحديات محلية وعالمية مثل محو الأمية والأمراض والجوع والفقر والشواغل البيئية. |
Today, Zonta International remains on the front lines in the campaign for women's rights, through local and global projects that promote self-sufficiency, equal rights, access to education and health care and the prevention of violence against women. | UN | وتواصل منظمة زونتا الدولية اليوم العمل في الخطوط الأمامية في حملات الدفاع عن حقوق المرأة، من خلال مشاريع محلية وعالمية تروج للاكتفاء الذاتي والمساواة في الحقوق والحصول على التعليم والرعاية الصحية ومنع العنف ضد المرأة. |
(a) Unique access to local and global knowledge. The presence of UNICEF in diverse contexts is a major asset. | UN | (أ) سبل متفردة للاطلاع على معارف محلية وعالمية: تتحقق لليونيسيف ميزةٌ كبرى من وجودها في سياقات متعددة. |
Transforming communities: Because poverty has both local and global causes, World Vision works within communities and across geographical areas to help individuals and groups improve the well-being of children and overcome poverty. | UN | تغيير المجتمعات: لما كان للفقر أسباب محلية وعالمية معا، فإن المنظمة تقوم بعملها داخل المجتمعات وعبر المناطق الجغرافية لمساعدة الأفراد والجماعات على تحسين رفاهة الأطفال والتغلب على الفقر. |
For all the measures aimed at abating the release of mercury from ASGM activities, the benefits are both local and global in their nature. | UN | لجميع التدابير التي تهدف إلى تقليل انبعاثات الزئبق من أنشطة تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير، تكون الفوائد محلية وعالمية بطبيعتها في آن واحد. |
These findings and the evidence of its long range transport, as well as the fact that lindane is currently the object of local and global action initiatives, that also include thorough analysis and selection procedures, should be sufficient to warrant global action under the Stockholm Convention. | UN | وينبغي أن تكون هذه النتائج والدليل على انتقال الليندين البعيد المدى، علاوة على كون الليندين موضع مبادرات عمل محلية وعالمية في الوقت الراهن، تشمل أيضا ما يتم من خلال التحليل الشامل والإجراءات الانتقائية، كافية لتسويغ اتخاذ إجراء عالمي بموجب اتفاقية استكهولم. |
Poland also welcomes the strengthened initiatives regarding HIV/AIDS at the workplace that are being developed by local and global companies. | UN | وترحب بولندا كذلك بالمبادرات المعززة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل التي تطورها شركات محلية وعالمية. |
With respect to the former, domestic and global policies must be implemented to prevent destabilizing speculative capital flows. | UN | وفيما يتعلق بالعامل الأول، ينبغي تنفيذ سياسات محلية وعالمية للحؤول دون تدفقات رأس المال المضارب المخلة بالاستقرار. |
" Emphasizing that the realization of those goals in the least developed countries entails developing human, financial and institutional resources and creating an enabling domestic and global environment, | UN | " وإذ نؤكد على أن تحقيق تلك الأهداف في أقل البلدان نموا يستتبع تنمية الموارد البشرية والمالية والمؤسسية وتهيئة بيئة محلية وعالمية مؤاتية، |
" Emphasizing that the realization of those goals in the least developed countries entails developing human, financial and institutional resources and creating an enabling domestic and global environment, | UN | " وإذ نؤكد على أن تحقيق تلك الأهداف في أقل البلدان نموا يستتبع تنمية الموارد البشرية والمالية والمؤسسية وتهيئة بيئة محلية وعالمية مؤاتية، |
These changes include: making scientific research more policy relevant; integrating the environmental, social and economic pillars; following broad-based participatory approaches in defining a research agenda; and addressing a variety of geographic scales from local to global. | UN | وتشمل هذه التغييرات ما يلي: جعل البحوث العلمية ذات صلة أكبر بالسياسات، وإدماج الدعائم البيئية والاجتماعية والاقتصادية فيها، واتباع نُهج تشاركية عريضة القاعدة في تحديد برامج البحوث، والتصدي لكم متنوع من المقاييس الجغرافية التي تتراوح بين محلية وعالمية. |