Solutions and Recommendations Committee headed by H.E. Vice President Ali Osman Mohamed Taha. | UN | لجنة الحلول والخيارات، برئاسة معالي نائب الرئيس السوداني علي عثمان محمد طه. |
:: Rapporteur of the Advisory Council on Human Rights, Abdelmonem Osman Mohamed Taha | UN | :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه |
No evidence was produced to establish that this defendant was actually seen participating in Mr. Mohamed Taha's abduction or murder. | UN | ولم يتم تقديم أي دليل لإثبات أن هذا المتهم شوهد بالفعل يشارك في اختطاف أو قتل السيد محمد طه. |
Mr. Mohamed Taha was subsequently charged with apostasy, detained, tried, and eventually acquitted. | UN | واتهم السيد محمد طه بعد ذلك بالردة، واحتُجز وحوكم ثم بُرِّئ في نهاية الأمر. |
:: First Vice-President, Ali Osman Mohammed Taha | UN | :: النائب الأول لرئيس الجمهورية، علي عثمان محمد طه |
Mr. Ali Uthman Muhammad Taha, First Deputy to the President of the Republic of the Sudan | UN | الأستاذ على عثمان محمد طه النائب الأول لرئيس الجمهورية/جمهورية السودان |
In response to the publication of the article, Islamist groups held demonstrations outside the court and called for Mr. Mohamed Taha to be condemned to death. | UN | واستجابة لنشر المقال قامت الجماعات الإسلامية بمظاهرات خارج المحكمة وطالبت بإصدار حكم بإعدام محمد طه. |
The prosecution cited the frustration over the failed defamation case as one of the motives that led the defendants to murder Mr. Mohamed Taha. | UN | واستشهدت النيابة بحالة الإحباط بسبب سقوط قضية التشهير كأحد الدوافع التي أدت بالمتهمين إلى قتل السيد محمد طه. |
The prosecution alleged that the defendants consequently began holding meetings at which they meticulously planned to kill Mr. Mohamed Taha. | UN | وادعت النيابة أن المتهمين بدأوا بعد ذلك في عقد اجتماعات قاموا فيها بوضع خطة محكمة لقتل السيد محمد طه. |
Additionally, one prosecution witness testified that the vehicle that was allegedly used to abduct Mr. Mohamed Taha on the night of his murder had been in the possession of one of the defendants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شهد أحد شهود النيابة أن المركبة التي يدّعى استعمالها لخطف السيد محمد طه في ليلة الجريمة كانت في حوزة أحد المتهمين. |
He was held in solitary confinement for one night on the accusation that he had defamed the police through detailing the torture of the ten defendants in the Mr. Mohamed Taha case in an article he had published in the PCP's newspaper the previous week. | UN | واحتجز في الحبس الانفرادي ليلة واحدة بتهمة أنه قام بتشويه صورة الشرطة من خلال عرض تفاصيل تعذيب عشرة متهمين في قضية السيد محمد طه في مقال نشره في صحيفة حزب المؤتمر الشعبي في الأسبوع السابق. |
The article had angered Muslims of diverse sects, and after protests had called for his execution, Mr. Mohamed Taha apologized publicly, stating it was not his intention to insult the prophet. | UN | وأثارت المقالة غضب المسلمين من مختلف المذاهب، وبعد مظاهرات تطالب بإعدامه اعتذر السيد محمد طه علناً قائلاً إنه لم يكن يقصد أن يهين النبي. |
The alleged motive to murder Mr. Mohamed Taha stemmed from the defendants' indignation over an article that was published in Al Wifaq on 6 January 2006. | UN | ويدعى أن الدافع لقتل السيد محمد طه نشأ عن غضب المتهمين بسبب مقالة نشرت في الوفاق يوم 6 كانون الثاني/يناير 2006. |
After the publication of the article, some of the defendants and other incensed Darfurians filed a lawsuit for defamation against Mr. Mohamed Taha, but the case was later dismissed by the Minister of Justice. | UN | وبعد نشر المقالة رفع بعض المتهمين وعدد من أهالي دارفور الغاضبين دعوى تشهير ضد السيد محمد طه ولكن وزير العدل رد القضية بعد ذلك. |
The arrests of over 30 Darfurian teachers, businessmen, journalists and university students predominately from the Fur, Masaalit and Zaghawa tribes have been carried out by the police and National Security, purportedly in furtherance of the investigation into the murder of Mohamed Taha, a prominent editor. | UN | فقد اعتقل أفراد الشرطة والأمن القومي ما يزيد على 30 دارفورياً هم مدرسون ورجال أعمال وصحافيون وطلاب جامعيون معظمهم من أبناء قبيلة الفور، وقبيلة المساليت، وقبيلة الزغاوة، وذلك على ما يزعم للتحقيق في جريمة قتل المحرر الصحفي البارز محمد طه. |
In February, a court ordered a ban on all independent public reporting on the court case relating to the murder of Mohamed Taha. | UN | ففي شباط/فبراير، أمرت إحدى المحاكم بحظر نشر أي أخبار صحفية مستقلة متعلقة بقضية مقتل المرموق محمد طه. |
[Original: Arabic] Letter dated 13 January 1997 from Mr. Ali Osman Mohamed Taha, | UN | نص الرسـالة المؤرخـة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة من السيد علي عثمان محمد طه وزير العلاقات الخارجية السوداني |
I wish to refer to the letter dated 13 January 1997 from Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Sudan, addressed to you. | UN | أود أن أشير الى الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة إليكم من السيد علي عثمان محمد طه. |
On 29 May, Salva Kiir Mayardit and Ali Osman Mohamed Taha were sworn in as First Vice-President and Vice-President respectively. | UN | وفي 29 أيار/مايو، أدى اليمين سلفا كير ميارديت وعلي عثمان محمد طه بوصفهما النائب الأول للرئيس ونائب الرئيس على التوالي. |
11. Name unknown (one-year-old son of Yasser Mohammed Taha) | UN | 11 - اسم غير معروف (ابن ياسر محمد طه البالغ من العمر سنه واحدة) |
Israeli vessels detained a fishing boat and those on board, namely Husayn Muhammad Taha, Ali Muhammad Taha and Imad Ali al-Zuzu. | UN | - احتجزت الزوارق اﻹسرائيلية مركبا لصيد اﻷسماك وعلى متنه - حسين محمد طه - علي محمد طه - عماد علي الزوزو |