ويكيبيديا

    "محميات الصيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • game reserves
        
    • of game
        
    The Committee recommends that the establishment of game reserves, the granting of licences for hunting and other projects on ancestral lands are preceded by free, prior and informed consent of the people affected. UN توصي اللجنة بأن يكون إنشاء محميات الصيد وترخيص الصيد والمشاريع الأخرى فوق أراضي الأجداد مسبوقين بموافقة الأشخاص المتضررين الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The Committee recommends that the establishment of game reserves, the granting of licences for hunting and other projects on ancestral lands are preceded by free, prior and informed consent of the people affected. UN توصي اللجنة بأن يكون إنشاء محميات الصيد وترخيص الصيد والمشاريع الأخرى فوق أراضي الأجداد مسبوقين بموافقة الأشخاص المتضررين الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    It also recommended that the State party consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on ancestral or disputed lands. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باستشارة مجتمعات الشعوب الأصلية قبل إنشاء محميات الصيد أو منح رُخص الصيد أو إقامة مشاريع أخرى على أراضي أجدادها أو الأراضي المتنازع عليها.
    The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on " ancestral " or disputed lands. UN كما ينبغي أن تستشير مجتمعات السكان الأصليين قبل إنشاء محميات الصيد أو منح رخص الصيد أو إقامة أي مشاريع أخرى على أراضي " أجدادهم " أو الأراضي المتنازع عليها.
    The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on " ancestral " or disputed lands. UN كما ينبغي أن تستشير مجتمعات السكان الأصليين قبل إنشاء محميات الصيد أو منح رخص الصيد أو إقامة أي مشاريع أخرى على أراضي " أجدادهم " أو الأراضي المتنازع عليها.
    The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on " ancestral " or disputed lands. UN كما ينبغي أن تستشير مجتمعات السكان الأصليين قبل إنشاء محميات الصيد أو منح رخص الصيد أو إقامة أي مشاريع أخرى على أراضي " أجدادهم " أو الأراضي المتنازع عليها.
    64. UNCT stated that the rights of indigenous peoples to access ancestral lands had been denied or limited for economic exploitation, in particular in game reserves. UN 64- ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن حقوق الشعوب الأصلية في الوصول إلى أراضي أجدادهم وُوجِه بالنكران أو جرى الحد منه وذلك لأغراض الاستغلال الاقتصادي وخاصة إنشاء محميات الصيد.
    The Committee advised that the establishment of game reserves, the granting of licences for hunting and other projects on ancestral lands be preceded by free, prior and informed consent of the people affected (E/C.12/TZA/CO/1-3, para. 22). UN وأوصت اللجنة بأن يكون إنشاء محميات الصيد ومنح تراخيص للصيد ولمشاريع أخرى فوق أراضي الأجداد مسبوقين بموافقة الأشخاص المتضررين (E/C.12/TZA/CO/1-3، الفقرة 22).
    It also notes with concern reports that the traditional way of life of indigenous communities has been negatively affected by the establishment of game reserves and other projects. (arts. 26 and 27). UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق أيضاً بتقارير تفيد بأن نمط الحياة التقليدي لمجتمعات السكان الأصليين تأثَّر سلباً بإنشاء محميات الصيد وغيرها من المشاريع. (المادتان 26 و27)
    The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or undertaking other projects on " ancestral " or disputed lands (CCPR/C/TZA/CO/4, para. 26). UN وأن تستشير كذلك مجتمعات الشعوب الأصلية قبل إنشاء محميات الصيد أو منح رخص الصيد أو إقامة أي مشاريع أخرى على أراضي " أجدادهم " أو الأراضي المتنازع عليها (CCPR/C/TZA/CO/4، الفقرة 26).
    It also notes with concern reports that the traditional way of life of indigenous communities has been negatively affected by the establishment of game reserves and other projects (arts. 26 and 27). UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق أيضاً بتقارير تفيد بأن نمط الحياة التقليدي لمجتمعات السكان الأصليين تأثَّر سلباً بإنشاء محميات الصيد وغيرها من المشاريع (المادتان 26 و27).
    It also notes with concern reports that the traditional way of life of indigenous communities has been negatively affected by the establishment of game reserves and other projects (arts. 26 and 27). UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق أيضاً بتقارير تفيد بأن نمط الحياة التقليدي لمجتمعات السكان الأصليين تأثَّر سلباً بإنشاء محميات الصيد وغيرها من المشاريع (المادتان 26 و 27).
    In its concluding observations on the United Republic of Tanzania, the Human Rights Committee asked the State party to consult the indigenous communities before deciding to establish game reserves, granting licences for hunting or other projects on their land (CCPR/C/TZA/CO/4). UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدولة الطرف أن تتشاور مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية قبل البت في إنشاء محميات الصيد أو منح رُخص الصيد أو إقامة مشاريع أخرى على أراضيها (CCPR/C/TZA/CO/4).
    16. In its concluding observations on the United Republic of Tanzania adopted in August 2009, the Committee expressed concerns that the State party did not recognize the existence of indigenous peoples and minorities in its territory and that, according to reports, the traditional way of life of indigenous communities has been negatively affected by the establishment of game reserves and other projects (articles 26 and 27). UN 16 - وفي ملاحظاتها الختامية المتعلقة بجمهورية تنزانيا المتحدة والمعتمدة في آب/أغسطس 2009، أعربت اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تعترف بوجود شعوب أصلية وأقليات على أراضيها، ولأن التقارير تفيد بأن نمط الحياة التقليدي لمجتمعات الشعوب الأصلية تأثر سلباً بإنشاء محميات الصيد وغيرها من المشاريع (المادتان 26 و 27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد