This fighting, although important to understanding the conflict in Bosnia and Herzegovina, did not generally involve the safe areas that are the central focus of this report. | UN | ومع أن هذا القتال مهم لفهم الصراع في البوسنة والهرسك، فإنه لم يشمل بصفة عامة المناطق اﻵمنة التي تشكل محور الاهتمام في هذا التقرير. |
8. Inclusive, equitable and sustainable growth can only take place when human beings become the central concern of development. | UN | 8- ولا يمكن تحقيق النمو الشامل والمنصف والمستدام إلا عندما يصبح الإنسان محور الاهتمام في مجال التنمية. |
As part of the new strategic direction of the African Centre for Women and requests from Member States, there has been a change of focus. | UN | تغير محور الاهتمام نتيجة للتوجه الاستراتيجي الجديد للمركز اﻷفريقي المعني بالمرأة وللطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
The importance of coordination in humanitarian action has now been the focus of attention for nearly a decade. | UN | إن أهميــة تنســيق العمــل اﻹنساني أصبحت محور الاهتمام منذ عقد من الزمان تقريبا. |
We also underline that human beings are at the centre of concerns for sustainable development and have a vital role to play in environmental and natural resource governance. | UN | كما يؤكدون على أن البشر هم محور الاهتمام فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وهم يضطلعون بدور حيوي في إدارة الموارد البيئية والطبيعية. |
Considering the lacklustre performance of such countries in terms of economic growth, compared with other least developed countries, it was suggested that, in order for aid to achieve the biggest relative impact, fragile States should be the centre of attention. | UN | وبالنظر إلى الأداء الباهت لهذه البلدان من حيث النمو الاقتصادي، مقارنة بغيرها من أقل البلدان نموا، اقتُرح جعل البلدان الضعيفة محور الاهتمام حتى تحقق المعونة أكبر أثر نسبي. |
" Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
45. In other cases, replies insist on the supposed illegal acts committed by the defenders involved, without any explanation of the action or omission of the Government which is the central concern of the communication. | UN | 45- وفي حالات أخرى، تصر الردود على ارتكاب المدافعين المعنيين الأفعال غير المشروعة المفترضة، دون تقديم أي تفسير لإجراء الحكومة أو إهمالها الذي هو محور الاهتمام الأساسي للبلاغ. |
" Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
" Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, that the right to development must be fulfilled in order to meet the development and environment needs of present and future generations equitably, and that the human person is the central subject of development and should be the active participant in and beneficiary of the right to development, | UN | وإذ يسلم بأن البشر هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة وبأنه يجب إعمال الحق في التنمية حتى يتسنى الوفاء بشكل عادل بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل، وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وينبغي أن يكون المشارك الفعال في الحق في التنمية والمستفيد منه، |
Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أعادا تأكيد أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها، |
As part of the new strategic direction of the African Centre for Women and requests from Member States, there has been a change of focus. | UN | تغير محور الاهتمام نتيجة للتوجه الاستراتيجي الجديد للمركز اﻷفريقي المعني بالمرأة وللطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
The issue of development, far from being diluted, has been the centre of focus and will remain so. | UN | ومسألة التنمية لم يضعف مركزها، بل كانت وستبقى في محور الاهتمام. |
The issue of trade had remained the focus of attention in almost every multilateral meeting. | UN | وقد ظلت مسألة التجارة محور الاهتمام فيما يكاد يكون كل اجتماع متعدد الأطراف. |
These should be the focus of attention as we resume our discussions within the Working Group next year. | UN | وينبغي أن يكونا محور الاهتمام عندما نستأنف مناقشاتنا داخل الفريق العامل في العام المقبل. |
6. Reaffirms that human beings are at the centre of concerns related to sustainable development and are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature; | UN | 6 - تعيد تأكيد أن البشر هم محور الاهتمام فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وأن من حقهم أن يعيشوا حياة صحية منتجة في وئام مع الطبيعة؛ |
Gender-equality issues are at the centre of attention of every State, public and non-governmental organization in the country. | UN | تحتل قضايا المساواة بين الجنسين محور الاهتمام لدى كل منظمة من المنظمات التابعة للدولة والمنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية في البلد. |
If development is a social concept and if human beings are at the centre of concern, it can be no other way. | UN | وليس هناك من سبيل آخر إذا كانت التنمية مفهوما اجتماعيا وإذا كان البشر محور الاهتمام. الحواشي |
Moreover, the education of rural women was a focus of concern and efforts were under way to improve levels of education for boys and girls. | UN | وفضلاً عن هذا، يُعد تعليم المرأة الريفية محور الاهتمام كما تُبذل جهود لتحسين مستويات التعليم للبنين والبنات. |
His delegation urged a change in focus that would target the root causes of terrorism. | UN | ولذلك يحث وفده على إجراء تغيير في محور الاهتمام بحيث يكون المستهدف هو الأسباب الجذرية للإرهاب. |
In 2007, the Power Authority announced a plan and timetable to improve the Bay Area's water pressure as a major focus for 2008. | UN | وفي عام 2007 أعلنت هيئة الطاقة عن خطة وجدول زمني لتحسين ضغط المياه في منطقة الخليج بوصفه محور الاهتمام الرئيسي لعام 2008. |
Therefore, it is the new generation that should become the main focus of attention with regard to a culture of peace. | UN | ولذا فالجيل الجديد هو الذي ينبغي أن يكون محور الاهتمام الأساسي حين يتعلق الأمر بثقافة سلام. |
The development and implementation of the impact indicators to measure the three strategic objectives of the Strategy was the key focus of the scientists at this meeting. | UN | وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع. |
The Secretary-General reiterated that the overriding interest must be that of the victims and of the international community as a whole. | UN | وكرر اﻷمين العام أن محور الاهتمام ينبغي أن يكون هو مصلحة المجني عليهم وكذلك مصلحة الدول ككل . |