Access to arms caches in both North and South Kivu have contributed to the logistical supply of these forces. | UN | وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية. |
The Mission continues to encourage communities to provide information on arms caches. | UN | وتستمر البعثة في تشجيع المجتمعات المحلية على توفير المعلومات عن مخابئ الأسلحة. |
The issue of the arms caches remains a concern. | UN | وما زالت مسألة مخابئ الأسلحة تدعو للقلق. |
General’s weapons caches, who surrendered to the Government together with 57 soldiers. | UN | بأمن مخابئ الأسلحة التابعة للجنرال والذي استسلم للحكومة مع 57 جنديا. |
Numerous weapons caches were also discovered during the second quarter of 2005. | UN | وجرى أيضا اكتشاف العديد من مخابئ الأسلحة خلال الربع الثاني من عام 2005. |
6. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. | UN | 6 - وطوال الفترة، واصل جنود قوة كوسوفو الكشف عن مخابئ الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها. |
The MIF is working to develop additional intelligence on arms caches and will act on that information as it becomes available. | UN | وتعمل القوة حاليا على استقاء معلومات إضافية بشأن مخابئ الأسلحة وستتصرف وفقا لتلك المعلومات متى توافرت. |
The use by Mozambique of ex-combatants to identify arms caches provides an example of best practice. | UN | وما استعانة موزامبيق بالمقاتلين السابقين للكشف عن مخابئ الأسلحة سوى مثال على أفضل الممارسات في هذا الشأن. |
As such, investigations into the locations of arms caches rely primarily on combatant sources who had been involved in their concealment. | UN | وعلى هذا النحو، تتوقف التحقيقات بشأن مواقع مخابئ الأسلحة أساسا على المصادر القتالية التي شاركت في إخفائها. |
At present the combatant networks appear only to have access to smaller arms caches hidden among local communities in the border region. | UN | وفي الوقت الراهن، يبدو أن شبكات المقاتلين لا يمكنها الوصول سوى إلى مخابئ الأسلحة الصغيرة التي يجري إخفاؤها في صفوف المجتمعات المحلية في المنطقة الحدودية. |
The Panel has received information that arms caches generally may be found in the forest areas around Toulepleu, along the Cavalla River, and further south around Tai in western Côte d’Ivoire. | UN | وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن مخابئ الأسلحة يمكن أن تكون موجودة عموما في مناطق الغابات المحيطة بتوليبلو، على طول نهر كافالا، وفي الجنوب بجوار تاي في غرب كوت ديفوار. |
Those areas correspond to the routes that pro-Gbagbo militias took while fleeing into Liberia and the Panel is seeking additional information on the location of arms caches from its sources. | UN | وتقابل هذه المناطق الطرق التي سلكتها الميليشيات الموالية لغباغبو لدى فرارها إلى ليبريا، ويسعى الفريق إلى الحصول من مصادره على معلومات إضافية عن موقع مخابئ الأسلحة. |
When the groups retreated into Liberia in early 2011, they deposited numerous arms caches along the routes they used to escape from Côte d’Ivoire. | UN | ويذكر أن تلك الجماعات أقامت لدى تراجعها إلى ليبريا في أوائل عام 2011 العديد من مخابئ الأسلحة على طول الطرق التي كانت تستخدمها للهروب من كوت ديفوار. |
We are also seeing significant increases in the number of weapons caches found. | UN | كما نرى زيادات ملحوظة في عدد مخابئ الأسلحة التي يعثر عليها. |
It is also responsible for monitoring demining activities, as well as the identification and destruction of remaining weapons caches in the country. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد أنشطة إزالة الألغام، بالإضافة إلى اكتشاف وتدمير مخابئ الأسلحة المتبقية في البلد. |
Information on weapons caches was received on a regular basis even though seizure of some proved to be elusive. | UN | ولقد وردت معلومات عن مخابئ الأسلحة بصورة منتظمة بالرغم من أنه ثبت أن مصادرة البعض منها كانت متعذرة. |
There was an increase in the number of weapons surrendered voluntarily and in the information provided on hidden weapons caches. | UN | وحدثت زيادة في عدد الأسلحة المسلمة طوعا وفي المعلومات المقدمة عن مخابئ الأسلحة. |
“Hidden” battalions Since the 2009 integration of CNDP into FARDC, Ntaganda has maintained three “hidden battalions” to safeguard his personal security and weapons caches in Masisi. | UN | منذ إدماج المؤتمر الوطني في عام 2009 في القوات المسلحة، احتفظ الجنرال نتاغاندا بثلاث ”كتائب سرية“ لحمايته الشخصية ولتأمين مخابئ الأسلحة في ماسيسي. |
In fact, most of the weapons caches discovered by coalition forces were of such poor quality that they had to be destroyed. | UN | وفي الواقع فإن معظم مخابئ الأسلحة التي اكتشفتها قوات التحالف كانت في حالة رديئة لدرجة أن قوات التحالف اضطُرت إلى تدميرها. |
4. KFOR troops continue to uncover and confiscate caches of weapons in Mitrovica and elsewhere in the area of operations. | UN | 4 - وما زالت وحدات قوة كوسوفو تكتشف مخابئ الأسلحة وتصادرها في ميتروفيتشا وفي غيرها من منطقة العمليات. |
(c) MIF, in coordination with the American Embassy, instituted the Department of Defense rewards programme to persuade Haitians to provide information that leads to seizure of weapon caches. | UN | (ج) ووضعت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات، بالتنسيق مع سفارة الولايات المتحدة، برنامج جوائز وزارة الدفاع الذي يرمي إلى إقناع مواطني هايتي بتقديم معلومات تفضي إلى ضبط مخابئ الأسلحة. |
Meanwhile, the Afghan National Security Force has shown an increased capability by apprehending 91 insurgents (compared to 6 in 2009) and by doubling the amount of weapon cache discoveries, to more than 30. | UN | وفي غضون ذلك، أظهرت القوة الدولية قدرة متزايدة بالقبض على 91 متمردا (بالمقارنة مع 6 متمردين في عام 2009) وبمضاعفة عدد مخابئ الأسلحة المكتشفة، لتصل إلى أكثر من 30 مخبأ. |
The supply chain becomes more complicated where the Shabaab and AMISOM forces are involved and imported weapons reach the Somali Arms Market from looted stockpiles and/or arms caches. | UN | وتزداد سلسلة الإمداد تعقيدا بمشاركة حركة الشباب وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبوصول الأسلحة التي تنهب من مخزونات و/أو مخابئ الأسلحة إلى أسواق السلاح الصومالية. |
Four independent sources of former CNDP soldiers now integrated into FARDC informed the Group that the locations of the caches remained inaccessible to outsiders, as they were under tight control by Ntaganda’s aides under the command of Major Ndizeye Mugisha. | UN | وأبلغ الفريق أربعة مصادر مستقلة من جنود سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، تم إدماجهم في القوات المسلحة الآن، أن الوصول إلى مواقع مخابئ الأسلحة ما زال متعذرا على الأطراف الخارجية، إذ تخضع لرقابة شديدة من جانب مساعدي الجنرال نتاغاندا بقيادة الرائد نديزيي موغيشا. |