We are delighted to be able to address the General Assembly under the leadership of Mr. Al-Nasser. | UN | ويسرنا أن بوسعنا مخاطبة الجمعية العامة تحت قيادة السيد النصر. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Emil Boc, Prime Minister of Romania, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. | UN | وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة. |
Rather than simply acting in a consultative capacity, the representatives of the IPU should have the right to address the General Assembly at the beginning of every annual session. | UN | فبدلا من العمل ببساطة بصفة استشارية، ينبغي أن يكون لممثلي الاتحاد الحق في مخاطبة الجمعية العامة في بداية كل دورة سنوية. |
I now call on the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who wishes to address the General Assembly at this time. | UN | اﻵن، أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي الذي يرغب في مخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة. |
Before I give the floor to the Minister I would like to apologize to him, since he was not able to address the General Assembly in the morning session. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لمعالي الوزير، أود أن أعتذر له، ﻷنــــه لم يتمكن من مخاطبة الجمعية العامة في الجلسة الصباحية. |
I am now pleased to invite the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to address the General Assembly. | UN | ويسرني اﻵن أن أدعـــو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطـــرس بطـــرس غالي الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Secondly, the text ensures that the modalities granted to the European Union will not negatively affect the capacity of individual States Members of United Nations to address the General Assembly. | UN | ثانيا، يضمن النص ألا تؤثر الطرائق الممنوحة للاتحاد الأوروبي سلبا على قدرة فرادى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestinian Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
I invite him to address the General Assembly. | UN | وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
I invite him to address the General Assembly. | UN | وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, and to invite him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
I invite him to address the General Assembly. | UN | أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister of Saint Lucia, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني سعادة كبيرة أن أرحب بدولة السيد ستيفنسون كينغ، رئيس وزراء سانت لوسيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد مولاي ولد محمد الإغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Highness Sheikh Nasser AlMohammad Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسرني أيما سرور أن أرحب بسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gabriel Ntisezerana, Second Vice-President of the Republic of Burundi, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسرني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد غابرييل نتيسيزيرانا، النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Regrettably, we were frustrated at having been refused our legitimate right to address the General Assembly and other Assembly bodies to express the viewpoint of our country and state our positions on issues we consider of interest to us and to the United Nations. | UN | وللأسف، خاب أملنا لإنكار حقنا المشروع في مخاطبة الجمعية العامة وهيئاتها الأخرى تعبيراً عن وجهات نظر بلدنا ومواقفه إزاء مسائل نعتبرها ذات أهمية بالنسبة لنا وللأمم المتحدة. |
Admiral General Aladeen preparing to address the General Assembly of the United Nations. | Open Subtitles | أميرال العام Aladeen إعداد إلى مخاطبة الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
When addressing the General Assembly last year, the United Nations Secretary-General said: | UN | وقد صرح الأمين العام حين مخاطبة الجمعية العامة السنة الماضية قائلا: |
It is indeed a formidable honour, especially since I follow the representative of the current Chairman of the OAU and the Chairman of the African Group in addressing the Assembly. | UN | فهو في الواقع شرف عظيم، خصوصا وأني أعقب في مخاطبة الجمعية العامة الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورئيس المجموعة اﻷفريقية. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations Her Excellency Ms. Dilma Rousseff, President of the Federative Republic of Brazil, and to invite her to address the Assembly. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، ديلما روسيف، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة. |