ويكيبيديا

    "مخاطر التعرض للتعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk of torture
        
    • danger of being subjected to torture
        
    • risks of torture
        
    He claims that he would still be at risk of torture if he was returned to India. UN ويؤكد أن مخاطر التعرض للتعذيب في حالة ترحيله إلى الهند ما زالت قائمة.
    He claims that he would still be at risk of torture if he was returned to India. UN ويؤكد أن مخاطر التعرض للتعذيب في حالة ترحيله إلى الهند ما زالت قائمة.
    No new evidence has been provided to suggest that he is presently at risk of torture by the Sri Lankan Government if he were to return to Sri Lanka. UN ولم تُقدَّم أدلة جديدة تفيد بأنه يواجه في الوقت الحاضر مخاطر التعرض للتعذيب من قبل الحكومة إذا رجع إلى سري لانكا.
    10.3 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN 10-3 ويجب على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه شخصياً مخاطر التعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    6.9 Counsel notes that, by sending the complainant back to India, the State party violated his rights under the procedure for determining the risks of torture and article 3 of the Convention. UN 6-9 تشير المحامية إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب الشكوى بموجب إجراء تحديد مخاطر التعرض للتعذيب وانتهكت المادة 3 من الاتفاقية عندما أقدمت على إعادته إلى الهند.
    The complainant is at a heightened risk of torture during interrogation as a returning asylum seeker because he actually had connections with the LTTE before and after leaving Sri Lanka. UN ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا.
    No new evidence has been provided to suggest that he is presently at risk of torture by the Sri Lankan Government if he were to return to Sri Lanka. UN ولم تُقدَّم أدلة جديدة تفيد بأنه يواجه في الوقت الحاضر مخاطر التعرض للتعذيب من قبل الحكومة إذا رجع إلى سري لانكا.
    The complainant is at a heightened risk of torture during interrogation as a returning asylum seeker because he actually had connections with the LTTE before and after leaving Sri Lanka. UN ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا.
    4.11 As for the complainant's allegations regarding a risk of torture by the LTTE, the State party considers it inadmissible because it is incompatible with the provisions of the Convention against Torture. UN 4-11 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب الشكوى بشأن مخاطر التعرض للتعذيب من قبل نمور التاميل، ترى الدولة الطرف أن تلك الادعاءات غير مقبولة لأنها لا تتفق مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب.
    In the present communication, the Committee took into account all the factors involved, well beyond a mere risk of torture at the hands of a non-government entity. UN وفي حالة في هذا البلاغ، وضعت اللجنة في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة، التي تتجاوز بكثير مجرد مخاطر التعرض للتعذيب على يد كيان لا ينتمي إلى الحكومة.
    Additional grounds must exist for the risk of torture to qualify as " real " (paragraphs 6 and 7 of general comment No. 1). UN ولا بد من توافر أسس إضافية كي تعتبر مخاطر التعرض للتعذيب " فعلية " (الفقرتان 6 و7 من التعليق العام رقم 1).
    This practice increases the risk of torture, as the custodial responsibility is temporarily transferred to investigating officers without proper recording. UN وتزيد هذه الممارسة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاحتجاز، نظرا إلى أن المسؤولية عن التحقيق تنتقل بشكل مؤقت إلى المحققين دون تسجيل الوقائع بطريقة سليمة.
    4.11 As for the complainant's allegations regarding a risk of torture by the LTTE, the State party considers it inadmissible because it is incompatible with the provisions of the Convention against Torture. UN 4-11 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب الشكوى بشأن مخاطر التعرض للتعذيب من قبل نمور التاميل، ترى الدولة الطرف أن تلك الادعاءات غير مقبولة لأنها لا تتفق مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب.
    In the present communication, the Committee took into account all the factors involved, well beyond a mere risk of torture at the hands of a non-government entity. UN وفي حالة في هذا البلاغ، وضعت اللجنة في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة، التي تتجاوز بكثير مجرد مخاطر التعرض للتعذيب على يد كيان لا ينتمي إلى الحكومة.
    Additional grounds must exist for the risk of torture to qualify as " real " (paragraphs 6 and 7 of general comment No. 1). UN ولا بد من توافر أسس إضافية كي تعتبر مخاطر التعرض للتعذيب " فعلية " (الفقرتان 6 و7 من التعليق العام رقم 1).
    8.3 The Committee recalls its general comment No. 1, according to which the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 8-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1، الذي يتعين بموجبه تقييم مخاطر التعرض للتعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    10.3 The Committee must evaluate whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be personally in danger of being subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN 10-3 ويجب على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه شخصياً مخاطر التعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    10.2 The issue before the Committee is whether the expulsion of the complainant to Sri Lanka would constitute a violation of the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel or return ( " refouler " ) a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. UN 10-2 وتتمثل المسألة المعروضة على اللجنة في ما إذا كان طرد صاحب الشكوى إلى سري لانكا يمثل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية، بشأن عدم طرد أو إعادة أي شخص إلى دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه مخاطر التعرض للتعذيب.
    5.5 The complainants argue that they have presented an " arguable case " and that the State party has failed to make sufficient efforts to assess whether there are substantial grounds for believing that they would be in danger of being subjected to torture, if returned. They submit that such grounds remain valid. UN 5-5 ويحاج صاحبا الشكوى بأنهما أفلحا في عرض حالتهما بشكل " يمكن الدفاع عنه " ، وأن الدولة الطرف قد أخفقت في بذل جهود كافية من أجل تقييم ما إذا كانت هناك أسس قوية للاعتقاد بأنهما سيواجهان مخاطر التعرض للتعذيب في حالة إعادتهما، ويؤكدان أن هذه الأسس لا تزال قائمة.
    6.9 Counsel notes that, by sending the complainant back to India, the State party violated his rights under the procedure for determining the risks of torture and article 3 of the Convention. UN 6-9 تشير المحامية إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب الشكوى بموجب إجراء تحديد مخاطر التعرض للتعذيب وانتهكت المادة 3 من الاتفاقية عندما أقدمت على إعادته إلى الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد