Some delegates cautioned that introducing an unlimited right to annul procurement contracts could increase the risks of corruption. | UN | وحذَّر بعض الوفود من أن استحداث حق غير محدود في إلغاء عقود الاشتراء يمكن أن يزيد من مخاطر الفساد. |
Some enacting States with higher risks of corruption, it was said, would be looking to adopt the Model Law with its transparency requirements as part of the fight against corruption, and a cautious approach was therefore urged. | UN | وقيل إن بعض الدول المشترعة التي تشتد فيها مخاطر الفساد تتطلع إلى اعتماد القانون النموذجي بما يتضمنه من مقتضيات الشفافية كجزء من مكافحة الفساد، وحُث بالتالي على اتّباع نهج حذر في هذا الشأن. |
(iii) Periodic reporting, including risks of corruption | UN | `3` التقارير الدورية، بما يشمل الإبلاغ عن مخاطر الفساد |
In all cases, clearly defined performance targets and disclosure of information help to reduce the risk of corruption. | UN | وفي جميع الحالات، يساعد وضع أهداف أداة محددة بوضوح والكشف عن المعلومات على الحد من مخاطر الفساد. |
Such support also reduces the marginal transaction costs of scaling up compared to project aid, and there is no evidence of a greater risk of corruption or of reduced budget revenue mobilization. | UN | وهذا الدعم يقلص أيضا التكاليف الحدية لمعاملات زيادة الحجم، مقارنة بتكاليف تقديم المعونة للمشاريع، وليس ثمة دليل على أنه يقوّي من مخاطر الفساد أو يحد من تعبئة إيرادات الميزانيات. |
As part of those sessions, the Central Service worked with private sector representatives to develop a draft code of ethics and design early warning ethics systems to detect key corruption risks before they occurred. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، تعمل الدائرة المركزية مع ممثلي القطاع الخاص على وضع مسودة مدونة للقواعد الأخلاقية، وتعميم نُظمٍ لأخلاقيات الإنذار المبكّر، من أجل كشف مخاطر الفساد الرئيسية قبل وقوعها. |
China reported that training courses on the risks of corruption were offered to civil servants at different levels in order to raise awareness of the risks of corruption and to promote strict adherence to professional ethics in the civil service. | UN | وأفادت الصين بأن هناك دوراتٍ تدريبية بشأن مخاطر الفساد متاحة للموظفين المدنيين على شتى المستويات من أجل إذكاء وعيهم بمخاطر الفساد وتعزيز التقيد الصارم بالأخلاقيات المهنية في مجال الخدمة المدنية. |
Experts presented an overview on the risks of corruption in selected sectors, focusing on how corruption can have negative effects on the environment, sustainability, livelihoods and the economy. | UN | وقدَّم الخبراء لمحة عامة عن مخاطر الفساد في قطاعات مختارة مع التركيز على الكيفية التي يمكن بها للفساد أن يؤثر بطريقة سلبية في البيئة والاستدامة وسبل العيش والاقتصاد. |
They are based on real-life scenarios designed to provide guidance on how to deal with potential risks of corruption that people working in business may face in their daily work. | UN | وتستند تلك النمائط إلى سيناريوهات مستمدة من الواقع الفعلي ترمي إلى توفير إرشادات بشأن كيفية التعامل مع مخاطر الفساد التي يحتمل أن يتعرض لها المشاركون في دوائر الأعمال أثناء عملهم اليومي. |
The periodic testing or reconsideration of partners, so that partners cannot assume that they will be selected or will continue to be engaged, is an effective way of enhancing performance and reducing the risks of corruption. | UN | والاختبار الدوري للشركاء أو إعادة النظر فيهم، بحيث لا يفترض أي شريك بداهة اختياره أو استمرار مشاركته، هو وسيلة فعالة لتحسين الأداء والحد من مخاطر الفساد. |
Objection was raised to adding text to the draft Guide that referred to reluctance to participate in request for proposals with dialogue proceedings because of elevated risks of corruption. | UN | وأُبدي اعتراض على إضافة نص إلى مشروع الدليل يشير إلى التلكّؤ في المشاركة في إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار بسبب اشتداد مخاطر الفساد فيها. |
A methodology for assessing the risks of corruption in public institutions had been approved by Government Decision No. 906 of 28 July 2008. | UN | وقد وافقت الحكومة على الأخذ بمنهجية لتقييم مخاطر الفساد في المؤسسات العامة باعتماد القرار الحكومي رقم 906 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2008. |
Out of the 17 participating CEB members, seven reported to publish their audit reports, which contain information on the risks of corruption. | UN | ومن بين أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين السبعة عشر، أفاد سبعة منهم بنشر تقارير مراجعة الحسابات الخاصة بهم، وهي تتضمن معلومات عن مخاطر الفساد. |
UNODC will support the establishment of measures to mitigate the risk of corruption and the development of oversight structures. | UN | وسوف يدعم مكتب المخدِّرات والجريمة وضع تدابير لتقليل مخاطر الفساد وإنشاء بُنى تنظيمية رقابية. |
Over 5 million government bills were paid through mobile phones, improving efficiency and limiting the risk of corruption. | UN | وقد تم تسديد 5 ملايين فاتورة حكومية عن طريق الهواتف النقالة، مما أدى إلى تحسين الكفاءة والحد من مخاطر الفساد. |
Upon the request of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Ethics Office participated in reviews of the internal structures of the United Nations that serve to reduce the risk of corruption. | UN | وبناء على طلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شارك مكتب الأخلاقيات في عمليات استعراض الهياكل الداخلية للأمم المتحدة التي تعمل على الحد من مخاطر الفساد. |
It aims at defining sensitive fields in the administration and at reducing the risk of corruption by means of appropriate personnel measures, like additional supervision and frequent rotation. | UN | وتهدف هذه المبادئ إلى تحديد المجالات الحساسة في الإدارة والحد من مخاطر الفساد بوضع التدابير الملائمة فيما يتعلق بالموظفين مثل منحهم مزيد من السلطات الإشرافية وتنفيذ التناوب المتكرر. |
It constituted a very limited and rigorous exemption from the general principle that individual bids or other offers could not be rejected because of the risk of corruption that such rejection might entail. | UN | وأضافت إن ذلك يشكل استثناء جد محدود ودقيق من المبدأ العام الذي لا يجيز رفض العروض الفردية أو غيرها من أنواع العروض بسبب ما قد ينجم عن ذلك الرفض من مخاطر الفساد. |
The programme, in which 12,472 students from 1,041 schools in 23 different states had participated, served to highlight to students the key corruption risks that existed within schools and how to combat those risks. | UN | وذلك البرنامج، الذي شارك فيه 472 12 طالباً وطالبةً من 041 1 مدرسة في 23 ولاية إقليمية مختلفة، كان مفيداً للطلبة من حيث أنه سلط الضوء على مخاطر الفساد الموجودة داخل المدارس وكيفية التصدي لتلك المخاطر. |
However, several institutions stated that their education and training programmes on corruption risks should be reinforced, especially for operational managers and personnel working in procurement, contracting and investment departments. | UN | غير أن بضع مؤسسات ذكرت أن برامج التعليم والتدريب التي تقدمها بشأن مخاطر الفساد ينبغي تعزيزها، ولا سيما بالنسبة لمديري التشغيل والموظفين العاملين في إدارات المشتريات والعقود والاستثمار. |
As part of that task, the Commission took a proactive role in conducting integrity assessments of public bodies to identify major corruption risks. | UN | 24- ومن ضمن جوانب تلك المهمة أنَّ اللجنة تؤدي دوراً استباقيًّا في الاضطلاع بعمليات تقييم النزاهة لدى الهيئات العمومية من أجل استبانة مخاطر الفساد الرئيسية. |
In view of the dangers of corruption, his Government had made efforts to combat it, including the establishment of the Commission on Public Integrity in 2004, the Audit Office in 2006 and the Joint Anti-Corruption Council in 2007. | UN | وأضاف أنه بالنظر إلى مخاطر الفساد فإن حكومته قد بذلت جهوداً لمكافحته بوسائل منها إنشاء اللجنة المعنية بالنزاهة العامة في عام 2004، وإنشاء المجلس المشترك لمكافحة الفساد في عام 2007. |
Official websites accessible to the general public and the use of e-government, e-procurement, e-administration systems and tools are widely-used means to simplify administrative procedures and to report on the threats of corruption and anti-corruption prevention measures undertaken. | UN | والانتشار الواسع لاستخدام المواقع الشبكية الرسمية التي يسهل على عامة الناس الاطلاع عليها واستخدام نظم وأدوات الحكومة الإلكترونية والاشتراء الإلكتروني والإدارة الإلكترونية من شأنه تبسيط الإجراءات الإدارية والإبلاغ عن مخاطر الفساد وعن التدابير الوقائية المتخذة لمكافحته. |