With our international partners, we must also better address climate change risks in the context of our core development. | UN | كما يجب علينا، بالتعاون مع شركائنا الدوليين، مواجهة مخاطر تغير المناخ على نحو أفضل في سياق التنمية الأساسية لدينا. |
Adaptation aims to strengthen the capacity of societies and ecosystems to cope with and adapt to climate change risks and impacts. | UN | أما التكيف فيتوخى تعزيز قدرة المجتمعات والنظم البيئية على مواجهة مخاطر تغير المناخ وآثاره والتكيف معها. |
According to the Stern Review, the cost of adaptation to climate change risks in the developing world is in the range of $4 billion to $37 billion per year. | UN | ووفقا لاستعراض شتيرن، تتراوح تكلفة التكيف مع مخاطر تغير المناخ في العالم النامي بين 4 و 37 بليون دولار في السنة. |
Efforts to reduce the risks of climate change must build on the capacity of countries, local communities and individuals to foster resilient societies. | UN | ويجب أن تعتمد الجهود الرامية إلى تقليل مخاطر تغير المناخ على قدرة البلدان والمجتمعات المحلية والأفراد بالنسبة لتشجيع اتصاف المجتمعات بالمرونة. |
The role of spatial data in understanding climate change risk | UN | دور البيانات المكانية في فهم مخاطر تغير المناخ |
UNDP also supported country efforts to mobilize environmental finance and mitigate climate change risks. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم للجهود التي تبذلها البلدان من أجل حشد التمويل البيئي وتخفيف أثر مخاطر تغير المناخ. |
The representative from the International Fund for Agricultural Development emphasized the importance of cooperation among different agencies in addressing climate change risks. | UN | وشدَّد ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على أهمية التعاون بين مختلف الوكالات في مواجهة مخاطر تغير المناخ. |
GEF agencies noted that projects would benefit from clearer links drawn between the climate change risks and the activities proposed. | UN | وقد لاحظت وكالات مرفق البيئة العالمية أن المشاريع ستستفيد من إقامة روابط أوضح بين مخاطر تغير المناخ والأنشطة المقترحة. |
Awareness of opportunities for integrating climate change risks into national development plans has grown through this process. | UN | وقد نما الوعي بفرص إدراج مخاطر تغير المناخ ضمن الخطط الإنمائية الوطنية من خلال تلك العملية. |
:: Provide objective and comprehensive information on climate change risks and potential responses. | UN | :: توفير معلومات موضوعية وشاملة عن مخاطر تغير المناخ والاستجابات المحتملة. |
It will also assist the Government in better analysing climate change risks and developing realistic scenarios for reducing their negative impact. | UN | وسيساعد الحكومة أيضا على تحليل مخاطر تغير المناخ على نحو أفضل ووضع سيناريوهات واقعية للحد من آثارها السلبية. |
Noting that addressing climate change risks and impacts will contribute to achieving long-term sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ أن معالجة مخاطر تغير المناخ وآثاره سوف تساهم في تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل، |
Noting that addressing climate change risks and impacts will contribute to achieving long-term sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ أن معالجة مخاطر تغير المناخ وآثاره سوف تساهم في تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل، |
Secondary and tertiary network coverage shall be expanded and renewed, in compliance with standards of adaptability to climate change risks. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتم توسيع وتجديد تغطية الشبكة الثانوية والثالثية، مع إدراج معايير القدرة على التكيف في مواجهة مخاطر تغير المناخ. |
Helping 20 African countries reduce the risks of climate change to their development UN-REDD | UN | مساعدة 20 بلدا أفريقيا على الحد من مخاطر تغير المناخ التي تواجهها تنميتها |
The nature of the risks of climate change is increasingly clear, though climate change will also continue to produce surprises; | UN | وما برحت طبيعة مخاطر تغير المناخ تصبح أكثر وضوحاً رغم أن تغير المناخ سيستمر في إحداث المفاجآت؛ |
5. CZECH REPUBLIC: risks of climate change and Strategy for their Reduction, 1993 | UN | Page ٥- الجمهورية التشيكية: مخاطر تغير المناخ واستراتيجية تقليلها، ٣٩٩١ |
Capacity to mobilize information and knowledge on climate change risk | UN | :: القدرة على حشد المعلومات والمعارف عن مخاطر تغير المناخ |
The climate change risk Index (CRI), 2011, ranks our countries among the top 11 worldwide. | UN | ووفقا لمؤشر مخاطر تغير المناخ لعام 2011()، تُصنف بلداننا في المراتب الإحدى عشرة الأولى على مستوى العالم. |
Where climate change threats to human well-being are expected to be severe, particularly where people are especially vulnerable because of low levels of human development and weak institutions of governance, the security implications are apt to be most pronounced, including the possibility of social and political tensions and of armed conflicts. | UN | وعندما يُتوقع أن تكون مخاطر تغير المناخ شديدة على رفاه البشر، ولا سيما عندما يكون الناس معرضين بصفة خاصة لتلك المخاطر بسبب انخفاض مستويات التنمية البشرية وضعف مؤسسات الحكم، فإن التداعيات على الأمن تميل إلى أن تكون أكثر وضوحا، بما في ذلك إمكانية وجود توترات اجتماعية وسياسية وصراعات مسلحة. |
Managing global environment issues in a sustainable manner, including by curbing air pollution and addressing the risk of climate change, must be regarded as a priority by all Governments. | UN | ويجب أن تولي جميع الحكومات أولوية لقضايا إدارة البيئة العالمية على نحو مستدام، بما في ذلك الحد من تلوث الهواء ومعالجة مخاطر تغير المناخ. |
11. The speaker called for building climate-change risk into ODA since, according to some estimates, 40 per cent of development investment funded by ODA and concessional lending was subject to climate risk. | UN | 11 - ودعا المتحدث الى إدراج مخاطر تغير المناخ في المساعدة الإنمائية الرسمية نظرا لأن 40 في المائة من استثمارات التنمية التي تمولها المساعدة الإنمائية الرسمية والقروض الميسرة عرضة، وفقا لبعض التقديرات، لمخاطر المناخ. |
Successful examples of using financial instruments to manage current climate risks, and of how such instruments can be adapted and bundled to manage the additional risks of climate change, were presented. | UN | وعُرضت أمثلة ناجحة لاستخدام الأدوات المالية من أجل إدارة المخاطر المناخية الحالية ولكيف يمكن تكييف هذه الأدوات وتجميعها لإدارة مخاطر تغير المناخ الإضافية. |
It is undeniable that broader livelihood and ecological changes have taken place in the world community following disruptions in the food chain and energy security; we must also not forget the threats of climate change. | UN | ومما لا شك فيه أنه حدثت تغيرات أوسع في سبل كسب العيش وتغيرات إيكولوجية أكبر في المجتمع العالمي إثر الانقطاع في السلسلة الغذائية وأمن الطاقة؛ ويجب ألا ننسى أيضا مخاطر تغير المناخ. |