ويكيبيديا

    "مختلفين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different
        
    • various
        
    • distinct
        
    Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. UN ولعله بوسع لجنتنا في هذه الدورة أن توصي بفصل المسألتين وجعلهما بندين مختلفين من بنود جدول اﻷعمال.
    His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. UN ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية.
    During the implementation process additional tasks may be assigned to different Consortium members as required, according to their comparative advantages. UN وخلال عملية التنفيذ يمكن أن يُعهد بمهام إضافية إلى أعضاء مختلفين من الائتلاف بحسب الاقتضاء، ووفقاً لمزاياها المقارنة.
    There's two different kinds of footprints next to Castle's shoe. Open Subtitles هناك نوعين مختلفين من آثار الأقدام بجانب حذاء كاسل
    7 different victims,various ages,sex,and ethnicity. - What do you see now? Open Subtitles ضحايا مختلفين , من مختلف الأعمار و الأجناس و الأعراق
    And plus, there's going to be so many different industry people there, Open Subtitles بالإضافة إلى أنه سيكون هناك رجال مختلفين من هذه الصناعة هناك،
    They grew up on different sides of the country. Open Subtitles نشأ الاثنان على في جانبين مختلفين من البلاد
    Note: Data are presented for the purposes of a comparison of trends over time, not quantities, across different drug types. UN ملحوظة: الغرض من عرض هذه البيانات هو مقارنة الاتجاهات، وليس الكميات على مر الزمن، بالنسبة لنوعين مختلفين من المخدرات.
    The term engagement is used in the present report since a contract refers to obligations, and in some instances these obligations have been used to record assignments for different persons with diverse duties. UN وتُستخدم كلمة تعاقد في هذا التقرير بالنظر إلى أن العقد ينطوي على التزامات، وفي بعض الحالات استُخدمت هذه الالتزامات لتسجيل المهام الموكلة إلى أشخاص مختلفين من أجل تأدية خدمات متنوعة.
    He would appreciate clarification as to whether those were two different types of harm or two different levels of the same type of harm. UN وذكر أنه يرجو توضيح ما إذا كان هذان نوعين مختلفين من الضرر أو مستويين مختلفين من نفس نوع الضرر.
    Bidi making involves three steps, which are often performed by different members of the family. UN وتتم عملية لف السجائر على ثلاث مراحل ويقوم بها عادة أعضاء مختلفين من اﻷسرة.
    Ha’aretz learned this fact from five different senior Israeli and United States officials. UN وقد علمت صحيفة هآرتس بهذه الواقعة من خمسة مسؤولين كبار مختلفين من مسؤولي إسرائيل والولايات المتحدة.
    Thus even if they are not different aspects of the one underlying idea, the two substantially overlap. UN وبالتالي فإن هذين الصنفين من القواعد يتداخلان إن لم يكونا جانبين مختلفين من فكرة جوهرية واحدة.
    Two different types of advantages can be distinguished: direct ones and indirect ones. UN ويمكن التمييز بين نوعين مختلفين من المزايا: أي المزايا المباشرة والمزايا غير المباشرة.
    Accordingly, the two draft recommendations should reflect different levels of coordination of proceedings. UN ومن ثم، يجسّد مشروعا التوصيتين مستويين مختلفين من تنسيق الإجراءات.
    It is generally assumed that there are two different types of security assurances - positive and negative. UN ويُفترض عموماً أن هناك نوعين مختلفين من ضمانات الأمن: ضمانات إيجابية وأخرى سلبية.
    They will be forced to live separately on different sides of the wall under Israeli law, which prohibits family unification. UN وسيُجبرون على العيش منفصلين في جانبين مختلفين من الجدار طبقاً للقانون الإسرائيلي الذي يحظر لمّ شمل الأسر.
    Over a period of a week, I was raped 14 times by different Janjaweed. UN وعلى مدار فترة أسبوع، اغتصبت 14 مرة من جانب أفراد مختلفين من الجنجويد.
    But that approach would beg the question, because it would inherently lead to two different forms of the Convention. UN بيد أن هذا النهج سيزيد من تعقيد الأمر، لأنه سيؤدي بطبيعته إلى شكلين مختلفين من الاتفاقية.
    During the reporting period, the Special Rapporteur attended several consultations on the human rights situation in Eritrea with various interlocutors from Governments, academia and civil society, in New York, Brussels, and Pretoria. UN 7- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المقررة الخاصة عدة مشاورات بشأن حالة حقوق الإنسان في إريتريا مع محاورين مختلفين من الحكومات والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، في نيويورك وبروكسل وبريتوريا.
    UNFPA operations are funded by two distinct types of resources. UN تموَّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد