ويكيبيديا

    "مختلف استخدامات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various uses
        
    • uses of various
        
    In addition, the Committee recommended that the organizations of the United Nations system address the need to develop a generally accepted methodology for the international comparison of energy efficiencies in its various uses. UN وفضلا عن ذلك، أوصت اللجنة بأن تتصدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة للحاجة إلى وضع منهجية تلقى قبولا عاما ويستعان بها في المقارنة بين مختلف استخدامات الطاقة من حيث مدى الكفاءة.
    He noted that article 10 reaffirmed the need to balance the various uses of a watercourse while attempting to reconcile any conflicts that might arise from such use. UN وأشار الى أن المادة ١٠ تؤكد من جديد الحاجة الى توازن مختلف استخدامات المجرى المائي مع محاولة تسوية أي منازعات يمكن أن تنشأ عن هذا الاستخدام.
    The present chapter presents the range of currently available alternatives and describes various uses of PFOS for which alternative chemicals have been suggested, presented or introduced to the market in some countries. UN ويعرض هذا الفصل مجموعة من البدائل المتوفرة حالياً ويبين مختلف استخدامات سلفونات البيرفلوروكتان التي اقترحت لها مواد كيميائية بديلة أو قُدمت أو أدخلت في السوق في بعض البلدان.
    Its four decades of existence have proved the need for an international forum to deliberate on the various uses of nuclear energy for peaceful purposes and demonstrated the invaluable role that it plays in the strengthening of the international nuclear non-proliferation regime. UN فقد أثبت عمرها الممتد ﻷربعة عقود أن هناك ضرورة لوجود محفل دولي لمناقشة مختلف استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، وأوضح الدور القيم الذي تؤديه في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    At its inception, a very detailed questionnaire covering the uses of various ICTs and electronic commerce (sales and purchases) was designed. UN وعند إنشائها، تم وضع استبيان مفصل جدا لقياس مختلف استخدامات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية (المبيعات والمشتريات).
    22. It was recognized that greater cooperation and coordination was required among sectors and agencies addressing various uses of the oceans and their resources and the protection and preservation of the marine environment. UN 22 - وجرى التسليم بضرورة زيادة التعاون والتنسيق فيما بين القطاعات والوكالات التي تتعامل مع مختلف استخدامات المحيطات ومواردها وحماية وحفظ البيئة البحرية.
    Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. UN واستجابــة لمراجعة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث مــن عـــام ١٩٩٨، سيضطلع فـي نهاية عام ١٩٩٩ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. UN واستجابــة لمراجعــة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث من عام ٨٩٩١، سيضطلع في نهاية عام ٩٩٩١ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    Therefore, in determining the scope and nature of restorative justice, it is useful to consider the various uses of these processes and to compare these with others arising from different traditions, such as indigenous legal systems and customary law. UN وبالتالي، فإنه من المفيد، عند تحديد نطاق عمليات العدالة التصالحية وطبيعتها، النظر في مختلف استخدامات هذه العمليات ومقارنتها بالعمليات الأخرى الناشئة عن تقاليد مختلفة، مثل الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية والقانون العرفي.
    Therefore, in determining the scope and nature of restorative justice, it is useful to consider the various uses of these processes and to compare these with others arising from different traditions, such as Indigenous legal systems and customary law. UN وبالتالي، فإنه من المفيد، عند تحديد نطاق عمليات العدالة التصالحية وطبيعتها، النظر في مختلف استخدامات هذه العمليات ومقارنتها بالعمليات الأخرى الناشئة عن تقاليد مختلفة، مثل الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية والقانون العرفي.
    Therefore, in determining the scope and nature of restorative justice, it is useful to consider the various uses of these processes and to compare these with others arising from different traditions, such as indigenous legal systems and customary law. UN وبالتالي، فإنه من المفيد، عند تحديد نطاق عمليات العدالة التصالحية وطبيعتها، النظر في مختلف استخدامات هذه العمليات ومقارنتها بالعمليات الأخرى الناشئة عن تقاليد مختلفة، مثل الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية والقانون العرفي.
    29. The view was also expressed that, while the workshops had provided information on benefit-sharing, there still remained major obstacles that needed to be resolved in this regard, including the fact that it was difficult to identify the various uses and origin of the resources. UN 29 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه رغم المعلومات المتوافرة في حلقات العمل بشأن تقاسم المنافع، لا تزال هناك عقبات رئيسية لا بد من حلِّها بهذا الخصوص، بما في ذلك الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد مختلف استخدامات الموارد ومنشئها.
    Several representatives outlined details of their countries' trade in, and regulation of, mercury and mercury compounds and the problems that they faced, citing the various uses of mercury in local manufacture and difficulties in controlling mercury use in artisanal mining in remote, inaccessible areas in spite of licence systems, national import bans or import registers. UN 92 - وأورد العديد من الممثلين معلومات مفصلة عن تجارة بلدانهم في الزئبق ومركبات الزئبق والضوابط التنظيمية الخاصة به والمشاكل التي تواجهها وعددوا مختلف استخدامات الزئبق في الصناعة المحلية والصعوبات التي تواجههم في مراقبة استخدام الزئبق في التعدين الحرفي في المناطق النائية والوعرة بالرغم من نظم الترخيص وحظر الواردات وتسجيل الواردات على الصعيد الوطني.
    Several representatives outlined details of their countries' trade in, and regulation of, mercury and mercury compounds and the problems that they faced, citing the various uses of mercury in local manufacture and difficulties in controlling mercury use in artisanal mining in remote, inaccessible areas in spite of licence systems, national import bans or import registers. UN 92 - وأورد العديد من الممثلين معلومات مفصلة عن تجارة بلدانهم في الزئبق ومركبات الزئبق والضوابط التنظيمية الخاصة به والمشاكل التي تواجهها وعددوا مختلف استخدامات الزئبق في الصناعة المحلية والصعوبات التي تواجههم في مراقبة استخدام الزئبق في التعدين الحرفي في المناطق النائية والوعرة بالرغم من نظم الترخيص وحظر الواردات وتسجيل الواردات على الصعيد الوطني.
    The view was expressed that the objectives of the series of workshops on space law might be strengthened by holding two workshops each year, the first continuing to focus on a general introduction to space law and involving the whole spectrum of regulation of space activities, the second concentrating on more specific topics of space law related to various uses of space technology and applications. UN 210- ورئي أن من الممكن تعزيز أهداف سلسلة حلقات العمل الخاصة بقانون الفضاء بعقد حلقتي عمل سنويا، تواصل الأولى منهما التركيز على مقدّمة عامة عن قانون الفضاء وتتضمّن اللوائح التنظيمية بكافة أنواعها المتعلقة بأنشطة الفضاء بينما تركّز الثانية على موضوعات الأكثر تحديدا في قانون الفضاء بشأن مختلف استخدامات التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    The competition among various uses of farmland has recently been increased by policies favouring the switch to biofuels in transport, which leads to competing resource claims on the part of local resource users, Governments and incoming agrofuel producers, creating the risk that poorer groups will lose access to the land on which they depend. UN وفي الآونة الأخيرة، ازدادت المنافسة بين مختلف استخدامات الأراضي الزراعية نتيجة السياسات التي تفضّل التحول إلى الوقود الأحيائي في قطاع النقل، الأمر الذي يؤدي إلى التنافس على المطالبة بالموارد من جانب مستخدمي الموارد المحلية والحكومات ومنتجي الوقود الزراعي الجدد، مما يؤدي إلى خطر أن تفقد الجماعات الأكثر فقرا إمكانية حصولها على الأراضي التي تعتمد عليها().
    17. In 1999, the Survey of Information and Communications Technology and Electronic Commerce (ICTEC) focused on the use of ICTs and electronic commerce across almost all public and private sector enterprises. At its inception, a very detailed questionnaire was developed to measure the uses of various ICTs and electronic commerce (sales and purchases). UN 17 - وفي عام 1999 ركزت الدراسة الاستقصائية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الالكترونية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الالكترونية في جميع شركات القطاع العام والخاص تقريبا()؛ وعند إنشائها، تم وضع استبيان مفصل جدا لقياس مختلف استخدامات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الالكترونية (المبيعات والمشتريات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد