ويكيبيديا

    "مختلف الأنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various kinds
        
    • various types
        
    • various species
        
    • different types
        
    • different species
        
    • different kinds
        
    • all kinds
        
    • various sorts
        
    Since the centre has been in operation, more than 65,000 people have received various kinds of assistance there. UN ومنذ بدء تشغيل المركز تلقى فيه 000 65 شخص مساعدات من مختلف الأنواع.
    We should also take into account new challenges posed by climate change, global food and energy crises, and other external shocks of various kinds. UN كما ينبغي أن نأخذ في الاعتبار التحديات الجديدة التي يفرضها تغـيّر المناخ، وأزمتا الغذاء والطاقة العالميتان، والصدمات الخارجية الأخرى من مختلف الأنواع.
    In addition, the provision takes into account the replacement of some 450 fire extinguishers of various types in the Mission area. UN إضافة إلى ذلك، يأخذ الاعتماد المخصص في الحسبان استبدال زهاء 450 مطفأة للحريق من مختلف الأنواع في منطقة البعثة.
    1,466 weapons and 49,335 ammunition rounds of various types surrendered UN جرى تسليم 466 1 قطعة سلاح و 335 49 طلقة من مختلف الأنواع
    Goal 7. The Society planted 60,000 plants of various species for fuel, fodder, fruits, timber and shade on 120 hectares of land in the Jaipur district and built two dams in Jaipur to harvest rainwater. UN الهدف 7: وغرست الجمعية 000 60 نبات من مختلف الأنواع لأغراض الوقود، والعلف، والفواكه، والأخشاب والظل في أراضي تبلغ مساحتها 120 هكتارا في مقاطعة جايبور وأقامت سدين في جايبور لتجميع مياه الأمطار.
    A number of different types of machinery for encouraging and monitoring the implementation of nonbinding standards already exist. UN وتوجد الآن آليات متعددة ومن مختلف الأنواع لتشجيع تنفيذ المعايير غير الملزمة ورصدها.
    The functions and importance of different species and the composition of soil biota are still inadequately studied or understood. UN ولا تزال وظائف وأهمية مختلف الأنواع وتركيبة حيويات التربة تدرس أو تفهم على نحو غير ملائم.
    I mean, there's so much property that we were talking about all different kinds of animals. Open Subtitles أعني، الأرض تتسع للعديد من الحيوانات من مختلف الأنواع
    It did so by combining protection and assistance activities of various kinds. UN وقال إن اللجنة تفعل هذا من خلال الجمع بين أنشطة الحماية والمساعدة من مختلف الأنواع.
    A total of 319,000 kg of narcotics of various kinds had been seized nationwide in 2005. UN كما تم الاستيلاء على ما مجموعه 000 319 كيلوغرام من المخدرات من مختلف الأنواع في عام 2005.
    They deploy the plan through the exercise of policy leadership and the convening of meetings of various kinds. UN وتقوم اللجان بنشر الخطة من خلال ممارسة القيادة السياسية وعقد اجتماعات من مختلف الأنواع.
    The Ordinance on Sport and Physical Activities provides State's policy to encourage the entire population to take part in sport and physical activities of various kinds. UN ينص الأمر المتعلق بالرياضة والأنشطة البدنية على سياسة الدولة التي تستهدف تشجيع جميع السكان على المشاركة في الأنشطة الرياضية وأنشطة التربية البدنية من مختلف الأنواع.
    On the other hand, it should provide assistance of various kinds to the African Union to help it with capacity building. UN وينبغي لها من ناحية أخرى أن تقدم المساعدة من مختلف الأنواع إلى الاتحاد الأفريقي لمساعدته في بناء القدرات.
    One of the major current tasks of the Constitutional Court is the review of 15 laws of various types. UN ومن المهام الرئيسية الحالية أمام المحكمة الدستورية، هو استعراض 15 قانوناً من مختلف الأنواع.
    The conflict that erupted in the summer of 2006 has shown that man-portable air-defence systems, unmanned aerial vehicles, missiles of various types and ranges, as well as short-range rockets, are not beyond the reach of terrorists. UN وأن الصراع الذي اندلع في صيف عام 2006 بين أن نظم الدفاع الجوي المحمولة بشرياً، والمركبات الجوية غير المأهولة والقذائف من مختلف الأنواع والمدى والقذائف القصيرة المدى كلها غير بعيدة عن أيدي الإرهابيين.
    In the year 2000, there were in Tibet about 4,000 educational establishments of various types, attended by 381,500 pupils and students. UN وفي عام 2000 كان هناك قرابة 000 4 معهد للتعليم من مختلف الأنواع كان يتردد عليها 500 381 تلميذ وطالب.
    11,300 other bullets of various types, including rocket launchers and mines, and 170 various types of weapons, Open Subtitles و11.300 رصاصة في مختلف الأنواع بما في ذلك منصات إطلاق صواريخ وألغام و 170 نوعاً من الأسلحة المختلفة
    Over the past 50 years, more than 1,500 spacecraft of various types were launched into space, including 38 types of rockets and more than 80 categories of spacecraft. UN على مدى السنوات الخمسين الماضية، تم إطلاق أكثر من 500 1 مركبة من مختلف الأنواع في الفضاء، بما في ذلك 38 نوعا من الصواريخ وأكثر من 80 فئة من فئات المركبات الفضائية.
    Cooperative reporting arrangements have been agreed with SPC for various species. UN وتم الاتفاق مع أمانة جماعة المحيط الهادئ على ترتيبات الإبلاغ عن مختلف الأنواع.
    This intricate mix comprises all living organisms, the systems they inhabit and the complex interactions between the various species and their respective habitats. UN ويضم هذا المزيج المتشابك جميع الكائنات الحية، والنظم التي تقطنها والتفاعلات المعقدة بين مختلف الأنواع وموائلها الخاصة.
    However, several thousand nuclear warheads of different types and in different locations remain intact. UN بيد أن عدة آلاف من الرؤوس النووية من مختلف الأنواع وفي مختلف المواقع ما زالت كما هي.
    There are several scientific papers comparing population effects observed in the field with measured concentrations of POP like chemicals, including Hexa to NonaBDE in individuals from different species. UN تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع.
    This will allow an increase in the number of breeding stock and breeder cattle of all kinds. UN وسيسمح ذلك بزيادة عدد المواشي التي تربى للإكثار من مختلف الأنواع.
    IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. UN ويصدر صندوق النقد الدولي بانتظام منشورات عديدة تتضمن إحصاءات مالية شاملة من مختلف الأنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد