ويكيبيديا

    "مختلف البرامج الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various subprogrammes
        
    • of different subprogrammes
        
    • the different subprogrammes
        
    • several subprogrammes
        
    For the regular budget, the distributions are as reflected under the various subprogrammes. UN أما فيما يتعلق بالميزانية العادية، فيرد توزيعها على النحو الوارد في مختلف البرامج الفرعية.
    It was observed, however, that some of the indicators of achievement and expected accomplishments under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. UN ولوحظ، مع ذلك، أن بعض مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للقياس وللتحديد الكمي.
    Lastly, her delegation was concerned at the lack of information about the distribution of resources among the various subprogrammes. UN وأخيرا، أعربت عن قلق وفدها بشأن عدم وجود معلومات عن توزيع الموارد بين مختلف البرامج الفرعية.
    Countries demonstrate their ownership of the various programmes by taking initiatives to be included in the various subprogrammes. UN وتبين البلدان ملكيتها لمختلف البرامج باتخاذ مبادرات لإدراجها في مختلف البرامج الفرعية.
    As detailed under the various subprogrammes, minor changes were proposed to rationalize the new functions or to emphasize new work priorities, in support of the reform of human resources management. UN وعلى نحو ما يرد بالتفصيل في إطار مختلف البرامج الفرعية أقترحت تغييرات طفيفة لترشيد المهام الجديدة أو لتأكيد أولويات العمل الجديدة بما يدعم إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    As detailed under the various subprogrammes, minor changes were proposed to rationalize the new functions or to emphasize new work priorities, in support of the reform of human resources management. UN وعلى نحو ما يرد بالتفصيل في إطار مختلف البرامج الفرعية أقترحت تغييرات طفيفة لترشيد المهام الجديدة أو لتأكيد أولويات العمل الجديدة بما يدعم إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Member States and officials of the UNCTAD secretariat responsible for the various subprogrammes exchanged views on the document under deliberation. UN وجرى تبادل للآراء بين الدول الأعضاء وموظفي أمانة الأونكتاد المسؤولين عن مختلف البرامج الفرعية بشأن الوثيقة المطروحة للمداولة.
    Member States and officials of the UNCTAD secretariat responsible for the various subprogrammes exchanged views on the document under deliberation. UN وجرى تبادل للآراء بين الدول الأعضاء وموظفي أمانة الأونكتاد المسؤولين عن مختلف البرامج الفرعية بشأن الوثيقة المطروحة للمداولة.
    If the Assembly wished to have additional information on how the savings were being achieved, it could seek clarifications from Management as to the rationale and criteria for their distribution among the various subprogrammes and activities. UN وفي وسع الجمعية العامة إذا رغبت في الحصول على المزيد من المعلومات عن كيفية تحقيق الوفورات أن تطلب من اﻹدارة إيضاحات بشأن دواعي تقسيمها بين مختلف البرامج الفرعية واﻷنشطة والمعايير المتبعة في ذلك.
    Details of these requirements are contained under the resources requested for the various subprogrammes below. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات ضمن الموارد المطلوبة تحت مختلف البرامج الفرعية الواردة أدناه.
    Details of these requirements are contained under the resources requested for the various subprogrammes below. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات ضمن الموارد المطلوبة تحت مختلف البرامج الفرعية الواردة أدناه.
    At the same time it was observed that some of the indicators of achievement under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن بعض مؤشرات الإنجاز الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للتحديد الكمي وللقياس.
    32. Some of the allocations within the various subprogrammes were not consistent with the mandates which had been given to UNCTAD. UN 32 - واستطردت قائلة إن بعض المخصصات المقترحة في إطار مختلف البرامج الفرعية ليس متسقا مع الولايات المسندة إلى الأونكتاد.
    It will emphasize South-South cooperation, including the triangular modality of collaboration, to guide specific activities in achieving the objectives of the various subprogrammes. UN وستشدد على التعاون بين بلدان الجنوب بما في ذلك أسلوب التعاون الثلاثي اﻷطراف من أجل توجيه اﻷنشطة المحددة لبلوغ أهداف مختلف البرامج الفرعية.
    75. The view was expressed that the resources proposed were commensurate with the level of activities of the Department of Political Affairs and that they were appropriately distributed among various subprogrammes. UN 75 - وذهب أحد الآراء إلى أن الموارد المقترحة تتماشى مع مستوى الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وأنها توزع على النحو الملائم على مختلف البرامج الفرعية.
    86. The need to maintain balance among the various subprogrammes was underscored. UN 86 - وأبرزت الحاجة إلى إيجاد توازن فيما بين مختلف البرامج الفرعية.
    75. The view was expressed that the resources proposed were commensurate with the level of activities of the Department of Political Affairs and that they were appropriately distributed among various subprogrammes. UN 75 - وذهب أحد الآراء إلى أن الموارد المقترحة تتماشى مع مستوى الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وأنها توزع على النحو الملائم على مختلف البرامج الفرعية.
    86. The need to maintain balance among the various subprogrammes was underscored. UN 86 - وأبرزت الحاجة إلى إيجاد توازن فيما بين مختلف البرامج الفرعية.
    The role of different subprogrammes in respect of commercial diplomacy and electronic commerce should be clarified. UN وينبغي توضيح دور مختلف البرامج الفرعية فيما يتعلق بالدبلوماسية التجارية والتجارة الالكترونية.
    The Committee enquired whether the proportionality of the impact of reductions on the different subprogrammes had been taken into account. UN واستفسرت اللجنة عما إذا كان تناسب أثر التخفيضات على مختلف البرامج الفرعية قد أخذ في الاعتبار.
    The integration of gender issues in several subprogrammes enhanced gender analysis in the economic and social development processes by governments of the region, supported by the consensus at the VII Regional Conference on Women. UN كما أدى إدماج مسائل الجنسين في مختلف البرامج الفرعية إلى تحسين التحليل الجنساني في عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على أيدى حكومات المنطقة، يدعمها في ذلك التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الإقليمي السابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد