ويكيبيديا

    "مختلف البرامج والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various programmes and activities
        
    92. The Government continues to involve non-governmental and civil society organisations in various programmes and activities relating to human rights issues. UN 92- ما زالت الحكومة تشرك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مختلف البرامج والأنشطة المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    A balanced age structure, in the view of the Inspectors, signifies a combination of professionals from younger and older age groups capable of providing the required knowledge, expertise and capacity to implement the various programmes and activities of the organizations in an efficient and cost-effective manner. UN فالهيكل العمري المتوازن، في رأي المفتشين، يعني جمع المهنيين من الفئات العمرية الشابة والكبيرة القادرة على تقديم ما يلزم من خبرة ومعرفة ومقدرة لتنفيذ مختلف البرامج والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة بطريقة تحقق الكفاءة وفعالية التكاليف.
    A balanced age structure, in the view of the Inspectors, signifies a combination of professionals from younger and older age groups capable of providing the required knowledge, expertise and capacity to implement the various programmes and activities of the organizations in an efficient and cost-effective manner. UN فالهيكل العمري المتوازن، في رأي المفتشين، يعني توخي مزيج من الموظفين الفنيين من الفئتين العمريتين الشابة وكبيرة السن بما يتيح تقديم ما يلزم من خبرة ومعرفة ومقدرة لتنفيذ مختلف البرامج والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة بطريقة تحقق الكفاءة وفعالية التكاليف.
    Despite the recent establishment of subprogramme 4, on human settlements financing, OIOS notes that there is a lack of clarity as to who is responsible for the coordination and raising of funds for the various programmes and activities. UN وعلى الرغم مما تم مؤخرا من إنشاء البرنامج الفرعي 4 المعني بتمويل المستوطنات البشرية، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة عدم وضوح الجهة المسؤولة عن التنسيق وجمع التبرعات لتمويل مختلف البرامج والأنشطة وضوحا كافيا.
    79. The Special Rapporteur is pleased to be made aware of various programmes and activities coordinated at the national level to combat and prevent the spread of extremism in society. UN 79 - ويعرب المقرر الخاص عن سروره أن أتيحت له فرصة الاطلاع على مختلف البرامج والأنشطة المنسقة على الصعيد الوطني لمكافحة التطرف ومنع انتشاره في المجتمع.
    17. In 2009, UNICEF continued to actively engage with indigenous peoples at the country and regional levels through various programmes and activities specifically designed to advance the rights of indigenous peoples, and projects ranging from bilingual and intercultural education and culturally sensitive health services to birth registration and the fight against violence, abuse and exploitation. UN 17 - واصلت اليونيسيف العمل، في عام 2009، بكل همّة مع الشعوب الأصلية على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال مختلف البرامج والأنشطة المصمّمة خصيصا لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية، والمشاريع التي تتراوح بين التعليم بلغتين والتعليم المتعدد الثقافات والخدمات الصحية الحساسة ثقافيا وبين تسجيل المواليد ومكافحة العنف وإساءة المعاملة والاستغلال.
    23. In order to overcome the main challenges defined in the Poverty Reduction Strategy Paper, the Government has focused on implementing various programmes and activities at the level of the social sectors aimed at improving living standards, specifically for the most vulnerable groups, for example the handicapped, elderly, children, poor adolescents and female heads of poor households. UN 23- وللتغلب على التحديات الرئيسية المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ركزت الحكومة على تنفيذ مختلف البرامج والأنشطة على صعيد القطاعات الاجتماعية التي تهدف إلى تحسين مستويات المعيشة، ولا سيما بالنسبة لأشد الفئات ضعفاً، مثل المعوقين والمسنين والأطفال والمراهقين الفقراء وربات الأسر المعيشية الفقيرة.
    (p) There should be a national focal point for children to coordinate not only the formulation of policies for the greater protection of children but also all the various programmes and activities for the promotion of children's rights, for the prevention of infringement of those rights, for the extrication of children from abusive situations, and for their recovery and reintegration. UN (ع) ينبغي أن يكون هناك مركز تنسيق وطني بشأن الأطفال ليس فقط من أجل تنسيق وضع سياسات عامة لزيادة حمايتهم وإنما أيضاً من أجل تنسيق مختلف البرامج والأنشطة جميعاً، وذلك لتعزيز حقوقهم ومنع انتهاك تلك الحقوق، وتخليص الأطفال من الأوضاع التي يتعرضون فيها لإساءة المعاملة وإعادتهم إلى طبيعتهم الأصلية وإعادة إدماجهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد