Its mandate has been confirmed through various legislative measures both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | وقد تأكدت ولاية البرنامج عن طريق مختلف التدابير التشريعية التي اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Its mandate has been confirmed through various legislative measures both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | وقد تأكدت ولاية البرنامج عن طريق مختلف التدابير التشريعية التي اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
54. States have taken various legislative measures to implement the principle of changing production and consumption patterns. | UN | ٥٤ - اتخذت الدول مختلف التدابير التشريعية لتنفيذ مبدأ تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك. |
14.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of the Programme. | UN | 14-3 وقد أكدت الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية البرنامج من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذها كل منهما. |
12.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ١٢-٣ وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
12.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٢١-٣ وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
98. The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures by both the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٨٩ - وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي وضعاها. |
12.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٢١-٣ وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
98. The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures by both the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٨٩ - وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي وضعاها. |
12.2 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | 12-2 وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
14.2 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | 14-2 وقد أكدت الجمعية العامة كما أكد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
14.2 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | 14-2 وقد أكدت الجمعية العامة كما أكد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
27. While noting the adoption of various legislative measures with respect to child rights, the Committee is concerned at the weak implementation of legislation in some instances. | UN | 27- لئن كانت اللجنة تلاحظ اعتماد مختلف التدابير التشريعية المتصلة بحقوق الطفل، فإنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ القوانين في بعض الحالات. |
12.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٢١-٣ وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
12.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | ٢١-٣ وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
62. The United Arab Emirates had adopted various legislative measures to regulate the job market, bringing it in line with international employment laws and standards that protected the rights of workers and the interests of employers. | UN | 62 - وأضافت قائلة إن الإمارات العربية المتحدة اعتمدت مختلف التدابير التشريعية لتنظيم سوق العمل، وجعلته يتفق مع قوانين ومعايير العمالة الدولية التي تحمي حقوق العمال ومصالح أصحاب العمل. |
2. Singapore has in place various legislative measures to impose the sanctions stipulated under resolution 1970 (2011). | UN | 2 - لدى سنغافورة مختلف التدابير التشريعية اللازمة لفرض الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1970 (2011). |
This includes the adoption and enforcement of various legislative measures to more effectively prevent and counter the proliferation of weapons of mass destruction, including through various measures to strengthen its controls against the illicit trafficking of such weapons and related materials. | UN | ويشمل ذلك اعتماد وإنفاذ مختلف التدابير التشريعية لزيادة الفعالية في منع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك مختلف التدابير الهادفة إلى تعزيز ضوابطها المضادة للاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والمواد ذات الصلة بها. |
25. Please indicate the difficulties encountered in implementing the various legislative measures for the protection of children described in the report, particularly taking into account the problems relating to child labour, substance abuse, child abuse, prostitution and trafficking of children. | UN | 25- يرجى بيان الصعوبات التي تواجه في تنفيذ مختلف التدابير التشريعية لحماية الطفل المذكورة في التقرير، على أن تؤخذ في الاعتبار بوجه خاص المشاكل المتصلة بعمل الأطفال وإساءة استعمال العقاقير والاعتداء على الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء والاتجار بهم. |
(b) The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of UNEP. | UN | (ب) وقد أكدت الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية البرنامج من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها. |
It is clear that the various legislative and policy measures the State party has put in place demonstrate Zambia's commitment to realizing the right to education. | UN | وبديهي أن مختلف التدابير التشريعية وفي مجال السياسات العامة التي وضعتها الدولة الطرف تبين التزام زامبيا بإعمال الحق في التعليم. |