The instructors represented various universities, research institutions, non-governmental organizations and international institutions. | UN | ومثل المدربون مختلف الجامعات ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية. |
Other students and professors from various universities and high schools also participated. | UN | كما شارك فيه أساتذة وطلاب آخرون من مختلف الجامعات والمدارس الثانوية. |
ISF maintains cooperative relationships with institutions of Japanese cultural studies associated with various universities. | UN | وتقيم المؤسسة علاقات تعاونية مع مؤسسات دراسة الثقافة اليابانية في مختلف الجامعات. |
It was supposed to help researchers at different universities share data sets. | Open Subtitles | كان الغرض منها مساعدة الباحثين في مختلف الجامعات على تبادل المعلومات |
Results: We have 72 professionals already registered from different universities and International and Spanish institutions from diverse areas of knowledge. | UN | النتائج: لدينا 72 من الفنيين، المسجلين بالفعل من مختلف الجامعات ومن المؤسسات الدولية والأسبانية ذات الخلفيات المتنوعة في مجالات المعرفة. |
Lecturer at various universities and institutions on topics of international law or human rights | UN | محاضر في مختلف الجامعات والمعاهد عن مواضيع القانون الدولي وحقوق الإنسان |
ICTR has good cooperation with various universities in Africa and elsewhere. | UN | تتعاون المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى. |
ICTR has good cooperation with various universities in Africa and elsewhere. | UN | تقيم المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا والأماكن الأخرى. |
ICTR has good cooperation with various universities in Africa and elsewhere. | UN | تقيم المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى. |
Research on human rights and on human rights education is carried out in various universities. | UN | وتجري بحوث بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في مختلف الجامعات. |
Other students from various universities receive part of their education at ISAS by working under the guidance of ISAS staff. | UN | ويتلقى طلاب آخرون من مختلف الجامعات جزءا من تعليمهم بالمعهد حيث يعملون تحت اشراف موظفين تابعين للمعهد . |
Has vast teaching experience at the university level and has given numerous lectures in various universities outside of Poland. | UN | لها خبرة واسعة في التدريس على المستوى الجامعي وألقت محاضرات عديدة في مختلف الجامعات خارج بولندا. |
Following individual research in various universities around the world and a series of meetings, the University convened two international conferences to examine issues of governance in future society. | UN | بعد إجراء بحوث مستقلة في مختلف الجامعات في جميع أرجاء العالم وعقد سلسلة من الاجتماعات، عقدت الجامعة مؤتمرين دوليين لدراسة قضايا الحكم في مجتمع المستقبل. |
Staff continued to attend and participate in events organized by non-governmental organizations and to be available for lectures at various universities. | UN | وما برح موظفو المركز يواصلون الحضور والمشاركة في المناسبات التي ترعاها المنظمات غير الحكومية والاستعداد ﻹلقاء محاضرات في مختلف الجامعات. |
- Spreading these ideas through students who spend part of their studies in various universities and cities; | UN | - تعميم هذه الأفكار من خلال الطلبة الذين يقضون أجزاء من دراساتهم في مختلف الجامعات والمدن؛ |
Language laboratories for deaf students are planned at various universities | UN | برمجة إحداث مخابر لغة " laboratoires de langue " في مختلف الجامعات لفائدة الطلبة الصمّ. |
Based on this initiative, secondary school graduates visit various universities and get to know the room of the employment for each branch, creating naturally the conviction that the opportunity of attendance is the same for all. | UN | واستنادا إلى هذه المبادرة، يقوم خريجو المدارس الثانوية بزيارة مختلف الجامعات ويتمكنون من معرفة مجال التوظف لكل فرع، مما يخلق قناعة طبيعية لديهم بأن فرصة الحضور متاحة للجميع. |
Working through more than 38 centres in various universities throughout the country, there has been considerable dissemination of information and education about human rights. | UN | ومن خلال العمل مع أكثر من 38 مركزا في مختلف الجامعات في أنحاء البلد كله، تم نشر واسع للمعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
2 Also appeals to Member States and the Islamic Institutions to grant scholarships to the Kashmiri students in different universities and institutions in the OIC countries. | UN | 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
4. Also appeals to Member States and the Islamic Institutions to grant scholarships to the Kashmiri students in different universities and institutions in the OIC countries. | UN | 4 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
2 Also appeals to Member States and the Islamic Institutions to grant scholarships to the Kashmiri students in different universities and institutions in the OIC countries. | UN | 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم منح دراسية للطلبة الكشميريين في مختلف الجامعات والمؤسسات في البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Her work has led her to teach and give lectures in many universities in Europe and America. | UN | وهي تقوم في إطار عملها بعقد مؤتمرات وإلقاء محاضرات في مختلف الجامعات في أوروبا وأمريكا. |