As at January 2010, a total of 73 mentally disturbed people were being held in various prisons in South Sudan. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، بلغ مجموع الأشخاص المختلين عقلياً المحتجزين في مختلف السجون في جنوب السودان 73 شخصاً. |
There are also reports of killings of Ethiopian nationals in Eritrea, while the rest languish in detention in various prisons for the simple reason that they are Ethiopians. | UN | وترد أيضا تقارير عن قتل رعايا إثيوبيين في إريتريا، فيما يعاني الباقون قيد الاحتجاز في مختلف السجون لمجرد أنهم إثيوبيين. |
308. As mentioned previously, the various prisons in Mexico have forms and control measures for registering their inmates. | UN | 308- حسبما ذكر من قبل، لدى مختلف السجون في المكسيك نماذج وتدابير مراقبة لتسجيل السجناء لديهم. |
93. At present, there are more than 2,100 prisoners of conscience detained in different prisons around Myanmar. | UN | 93- يُحتجز في الوقت الحاضر ما يزيد على 100 2 سجين من سجناء الرأي في مختلف السجون في جميع أنحاء ميانمار. |
In different prisons and labour camps, 25 water purification plants have been installed with the aim of providing the inmates with sufficient clean water. | UN | وجهزت مختلف السجون ومعسكرات العمل بمعامل لتنقية المياه بلغ عددها 25 معملاً بهدف تزويد النزلاء بما يكفي من المياه النقية. |
536. On 30 June 2009, the governors of the various prisons in the Federal District were instructed as follows: | UN | 536- أُبلغ مديرو مختلف السجون في 30 حزيران/يونيه 2009 بما يلي: |
Through specific training on problematic areas in the correction system and through visits to various prisons to get hands-on experience | UN | من خلال إجراء تدريب محدد في المجالات التي يصعب حلها في نظام الإصلاحيات، ومن خلال القيام بزيارات إلى مختلف السجون لاكتساب الخبرة العملية |
13. Please provide specific information about prison conditions and give statistical data on the number of prisoners in the various prisons. | UN | 13- الرجاء تقديم معلومات محددة عن الأوضاع في السجون وتوفير بيانات إحصائية عن عدد المساجين في مختلف السجون. |
To date, 532 local staff have been recruited as correctional officers and assigned to various prisons and detention centres under the supervision of the UNMIK correctional administrators, and with the assistance of personnel contributed by donor countries. | UN | وقد عين حتى الآن 532 موظفا محليا كضباط للإصلاحية وانتدبوا للعمل في مختلف السجون ومراكز الاعتقال تحت إشراف مديري المؤسسات الإصلاحية التابعة للبعثة، وبمساعدة موظفين ساهمت بهم البلدان المانحة. |
Regarding overcrowding in prisons, a series of measures were taken, including the creation of additional accommodation for 377 detainees in various prisons and of 14 Segregation and Protection Units, the extension of the women's prison, and the construction of a new high security prison. | UN | وفيما يتعلق باكتظاظ السجون، اتخذت سلسلة من التدابير، منها إنشاء مرافق إضافية لإيواء 377 محتجزاً في مختلف السجون وإحداث 14 وحدة للفصل والحماية، وتوسيع سجن النساء، وتشييد سجن جديد بإجراءات أمنية قصوى. |
25. Substantial progress has been made in boosting the numbers of medical and nursing staff and the establishment of clinics in the various prisons. | UN | 25- وقد تحقق تقدم كبير في زيادة أعداد العاملين في مجالي الطب والتمريض وفي إنشاء عيادات في مختلف السجون. |
6. The system is monitored by sending out requests for reports on the judicial status of inmates at the various prisons. | UN | 6- ويُرصد النظام عن طريق إرسال طلبات للحصول على تقارير متعلقة بالوضع القضائي للنزلاء في مختلف السجون. |
By the end of August, a total of 532 locals had been recruited as correction officers and assigned to various prisons and detention centres throughout Kosovo. | UN | وقد تم بحلول نهاية شهر آب/أغسطس توظيف ما مجموعه 532 من موظفي الإصلاحيات المحليين وعُيِّنوا في مختلف السجون ومراكز الاحتجاز في كافة أنحاء كوسوفو. |
42. In his press statement of 7 July 2005, the Special Rapporteur welcomed the release of 249 political prisoners from various prisons throughout Myanmar the previous day. | UN | 42 - ورحب المقرر الخاص في بيان صحفي مؤرخ 7 تموز/يوليه 2005، بالإفراج في اليوم السابق عن 249 معتقلا سياسيا من مختلف السجون في جميع أنحاء ميانمار. |
2.4 In the days following Djaafar Sahbi's arrest, the victim's family, and in particular his brother Youcef Sahbi, engaged in fruitless searches at numerous police stations and looked in vain for him at various prisons. | UN | 2-4 وفي الأيام التي تلت اعتقال جعفر صحبي، انخرطت أسرة الضحية، وبخاصة شقيقه يوسف صحبي، في عمليات بحث بدون جدوى في العديد من مراكز الشرطة وفي مختلف السجون. |
2.4 In the days following Djaafar Sahbi's arrest, the victim's family, and in particular his brother Youcef Sahbi, engaged in fruitless searches at numerous police stations and looked in vain for him at various prisons. | UN | 2-4 وفي الأيام التي تلت اعتقال جعفر صحبي، انخرطت أسرة الضحية، وبخاصة شقيقه يوسف صحبي، في عمليات بحث بدون جدوى في العديد من مراكز الشرطة وفي مختلف السجون. |
54. Credible reports received about the conditions in various prisons throughout Myanmar strongly indicate that health problems of prisoners are being generated or exacerbated by poor conditions of detention. | UN | 54- وتشير تقارير ذات مصداقية بشأن الظروف المتوفرة في مختلف السجون في شتى أنحاء ميانمار إشارة قوية إلى أن المشاكل الصحية التي يتعرض لها السجناء ناجمة عن ظروف الاحتجاز السيئة أو التي تزداد تفاقماً بسببها. |
The trips from prison to court and back could take many days, with the bus stopping at a number of different prisons on the way picking up and dropping off passengers, and the detainees being tied up and crammed for lengthy periods despite some being elderly and in poor health. | UN | وقالوا إن رحلات الذهاب والإياب من السجن إلى المحكمة يمكن أن تستغرق أياما عديدة، إذ تتوقف الحافلة في مختلف السجون الواقعة على طريقها لالتقاط السجناء أو إنزالهم، بينما يُربط السجناء ويُحشرون في مساحات ضيقة لفترات طويلة على الرغم من كون بعضهم مسنين وفي حالة صحية سيئة. |
The Special Rapporteur was informed that the Government actively encouraged and supported this initiative, for instance by providing these prisoners with these publications and taking adherents of the Nonviolence Initiative on a tour throughout different prisons, thereby facilitating the exchange of views between prisoners. | UN | وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن الحكومة قامت بتشجيع ودعم هذه المبادرة بصورة نشطة، وذلك مثلاً بتزويد هؤلاء السجناء بتلك المطبوعات واصطحاب معتنقي مبادرة وقف العنف في جولة في مختلف السجون لتسهيل تبادل الآراء بين السجناء. |
161. In the same context, between 2005 and 2007, the Ministry of Human Rights organized visits to different prisons and remand facilities by senior Ministry staff or officials from the Ministry's Department of Corrections and Prisons. The visits are described hereunder: | UN | ١٦١- وفي ذات السياق قامت وزارة حقوق الإنسان في الأعوام ٢٠٠٥، ٢٠٠٦، ٢٠٠٧ بتنفيذ عدد من الزيارات الميدانية إلى مختلف السجون وأماكن الاحتجاز، سواء من قبل قيادة الوزارة أم المسؤولين عن الإصلاحيات والسجون فيها وذلك على النحو الآتي: |
23. Local government administrations in Lagos and Kaduna states have begun commendable measures to alleviate this difficulty by having the chief judge travel to the different prisons in the state to hear prisoners’ cases, instead of waiting for prisoners to be brought to the central courts. | UN | 23- وبدأت إدارات الحكومة المحلية بولايتي لاغوس وكادونا في تنفيذ تدابير جديرة بالثناء للتخفيف من حدة هذه المشكلة بتكليف رئيس المحكمة بزيارة مختلف السجون في الولاية لسماع قضايا السجناء، بدلا من انتظار احضارهم الى المحاكم المركزية. |