ويكيبيديا

    "مختلف الشبكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various networks
        
    • different networks
        
    The debate on the implementation of those recommendations will be introduced by a panel discussion in which representatives of various networks will take part. UN وتوطئةً لمناقشة تنفيذ هذه التوصيات ستُعقد حلقة نقاش سيشارك فيها ممثلون عن مختلف الشبكات.
    The debate will be introduced by a panel discussion in which representatives of various networks will take part. UN وتوطئةً للمناقشة، ستُعقَد حلقةُ نقاش يشارك فيها ممثّلون عن مختلف الشبكات.
    Each individual on this list represents the top level of various networks linked to them. UN ويمثل كل فرد في هذه القائمة أعلى مستوى للقيادة في مختلف الشبكات المتصلة بهم.
    This could also connect different networks, to ensure the best use of the functions and specificities of each one UN ويمكن لهذا المركز أيضاً أن يؤمِّن الربط بين مختلف الشبكات لضمان الاستخدام الأمثل لوظائف وخصوصيات كل شبكة من الشبكات؛
    The Working Group may wish to call upon States that have not done so to become members and designate the appropriate agencies to the different networks. UN ولعل الفريق العامل يود أن يدعو الدول إلى الانضمام إلى مختلف الشبكات وتسمية الجهات المناسبة المطلوبة في هذا الشأن إن لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    At the global level, particular emphasis will be placed on managing the inputs from the different networks and converting them into global advocacy tools and on monitoring sustainable urbanization trends and issues. UN وسيولي التركيز بوجه خاص على الصعيد العالمي على إدارة المدخلات من مختلف الشبكات وتغطيتها بأدوات المناصرة العالمية ورصد اتجاهات التوسع الحضري المستدام وقضاياها.
    - That steps be taken to define a framework for cooperation among the various networks for women and youth working for peace both on the continent and worldwide; UN - تحديد إطار للتشاور بين مختلف الشبكات النسائية والشبابية العاملة من أجل السلام على صعيد القارة كما على صعيد العالم؛
    The Electoral Assistance Division should promote the exchange of information among the various networks and partnerships it has established through the use of the print media and the Internet. UN ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تعزز تبادل المعلومات فيما بين مختلف الشبكات والشراكات التي أنشأتها وذلك من خلال استعمال الوسائط المطبوعة وشبكة الإنترنت.
    Use of the Internet for the exchange of information has removed some of the hardware and software constraints of the various networks and has opened up networking possibilities. UN وقد أزال استخدام شبكة اﻹنترنت من أجل تبادل المعلومات بعض القيود المتعلقة بالمكونات المادية وبالبرامج لدى مختلف الشبكات وفتح الطريق أمام احتمالات الربط الشبكي.
    Malta follows this trend however action has been sought by our government to narrow the gap through the initiatives taken in the Budget reform, and through various networks between different entities. UN بيد أن حكومتنا تسعى إلى اتخاذ إجراءات لتضييق الفجوة عن طريق المبادرات المتخذة في إصلاح وضع الميزانية، وعن طريق مختلف الشبكات بين الكيانات المختلفة.
    3. This document presents a stocktaking exercise on achievements in the various networks established. UN 3- وهذه الوثيقة عبارة عن تقييم للإنجازات التي تحققت في مختلف الشبكات المنشأة.
    With an accumulated fund of experience on different networks around the AGRHYMET Centre and INSAH, CILSS has assets which give it good reason to survey and evaluate the various networks and institutions that should cooperate in implementation of CCD. UN وهكذا مع وجود رأسمال من الخبرة في عدة شبكات حول المركز الاقليمي للتدريب ومعهد الساحل، تملك اللجنة الدائمة جميع المؤهلات التي تحفزها على اجراء احصاء وتقييم مختلف الشبكات والمؤسسات التي يجب أن تساعد في تشغيل لجنة مؤتمر نزع السلاح.
    Identify opportunities for using various networks to encourage local field-based education on climate change; UN (د) تحديد فرص استخدام مختلف الشبكات لتشجيع التثقيف بشأن تغير المناخ على الصعيد الميداني المحلي؛
    On 21 September, a consultation was held among women from various networks, institutions and civil society organizations to review the draft electoral code. UN وعُقد في 21 أيلول/سبتمبر، تشاور بين النساء من مختلف الشبكات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني لاستعراض مشروع قانون الانتخابات.
    Founder and member of various networks such as Armenian - Turkish Women, (NATW), Solidarity and friendship group with Azerbaijani Women, Women's Initiative for Peace Group (WINPEACE) with Greek Women to strengthen civil society dialogue. 4. Sisters of Mercy of the Americas/Hermanas de la Misericordia de Las Americas UN :: عقد اجتماعات مع مؤسسي وأعضاء مختلف الشبكات ومن بينها شبكة المرأة الأرمينية - التركية وجماعة التضامن والصداقة مع المرأة الأذربيجانية والمبادرة النسائية لجماعة السلام مع مشاركة نساء يونانيات لتعزيز الحوار بين منظمات المجتمع المدني.
    Connections among different networks became a major feature of the organized crime world during the 1990s, thus creating networks of networks. UN وقد باتت الروابط بين مختلف الشبكات ملمحا رئيسيا للجريمة المنظمة خلال تسعينات القرن الماضي، مما أوجد شبكات مكونة من شبكات.
    The Commission would provide a forum for exchanging views and interaction among partners from different networks and coordination schemes, either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN ولسوف تشكل اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء من مختلف الشبكات ونظم التنسيق سواء كجزء من الدورات المعقودة كل سنتين أو كنشاط يتم فيما بين الدورات.
    The Council also recommended that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلاً لتبادل اﻵراء والتفاعل بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق.
    It also recommended that the Commission should provide a forum for the exchange of views and interaction among partners in different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development -- a forum that could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN كذلك فإنه أوصى بأن توفر اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: ويمكن عقد هذا المحفل إما كجزء من دوراتها التي تُعقد كل سنتين أو كنشاط فيما بين الدورات.
    The Council further recommends that the Commission on Science and Technology for Development should provide a forum for exchanging views and interaction among partners of different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development, drawing lessons from past experience in that area. UN ويوصي المجلس أيضا بأن توفر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية مع استخلاص الدروس المستفادة من التجارب المكتسبة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد