ويكيبيديا

    "مختلف الصناديق والبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various funds and programmes
        
    The restructuring within various funds and programmes has been courageous and necessary. UN كما أن إعادة الهيكلة في مختلف الصناديق والبرامج تظل عملا شجاعا وضروريا.
    The various funds and programmes and the international financial institutions, including the World Bank and the African Development Bank, are very important in this regard, and the Peacebuilding Commission could play a useful role in bringing together these actors in discussions about sustainable funding. UN وإن مختلف الصناديق والبرامج والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي، مهمة جدا في هذا الصدد، وإن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع بدور مفيد في الجمع بين العناصر الفاعلة هذه حول طاولة المناقشات المعنية باستدامة التمويل.
    She observed that the Executive Board may wish to examine SWAps together with the Fund and suggest a common approach that could be used by the various funds and programmes. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي قد يرغب في أن يستعرض، بالاشتراك مع الصندوق، النهج القطاعية الشاملة، وأن يقترح نهجا مشتركا يمكن استخدامه من قبل مختلف الصناديق والبرامج.
    As such, the methods of inviting bids should be considered in the overall context of procurement reform involving the participation of various funds and programmes. UN ولهذا فإن أساليب طرح المناقصات ينبغي أن تدرس في السياق العام ﻹصلاح نظام الشراء الذي يشمل مشاركة مختلف الصناديق والبرامج.
    Furthermore, a funding strategy should not inadvertently act as a deterrent to resource mobilization or work to the disadvantage of an organization, either of which might be an unintended consequence of efforts to harmonize or generalize the funding strategies of the various funds and programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ﻷية استراتيجية تمويل ألا تكون، عن غير عمد، عائقا أمام تعبئة الموارد أو عاملة في غير صالح المنظمة، وقد ينتج هذان اﻷمران دون قصد عن الجهود الرامية إلى التنسيق بين استراتيجيات تمويل مختلف الصناديق والبرامج أو تعميمها.
    ** The present report is being submitted after the deadline due to the need for extensive consultation with the various funds and programmes. UN ** يقدم هذا التقرير بعد الموعد النهائي لتقديمه بسبب ضرورة إجراء مشاورات مكثفة مع مختلف الصناديق والبرامج.
    It would be preferable for the role currently played by one person appointed by the Secretary-General on the recommendation of the UNDP Administrator to be carried out in a collective manner, with chairmanship rotating among the various funds and programmes. UN وسيكون من اﻷفضل، بالنسبة للدور الذي يؤديه حاليا شخص واحد، يعينه اﻷمين العام بناء على توصية مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يؤدى بطريقة جماعية، مع تناوب الرئاسة فيما بين مختلف الصناديق والبرامج.
    19. The efforts made by the various funds and programmes had helped to expand result-oriented cooperation and country programming activities within UNDAF. UN ١٩ - وقد ساعدت الجهود التي تبذلها مختلف الصناديق والبرامج في توسيع نطاق التعاون الموجه نحو تحقيق النتائج وأنشطة البرمجة القطرية ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    We support the efforts of the various funds and programmes, together with the Bretton Woods institutions and other bodies of the United Nations system, to give priority to Africa and to the necessary readjustment of programming, as appropriate, in the light of the outcome of the mid-term review and the assessments of progress made in the implementation of the summits and conferences. UN ونؤيد الجهود التي تبذلها مختلف الصناديق والبرامج بالاشتراك مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة لاعطاء أولوية ﻷفريقيا ولاعادة تكييف البرمجة، وهي أمر ضروري، حيثما كان مناسبا، في ضوء نتائج استعراض منتصف المدة وتقييمات التقدم المحرز في تنفيذ القمم والمؤتمرات.
    Delegations taking the floor recognized that close collaboration among the various funds and programmes would be key during the transition phase of UN-Women. UN 12 - وأقرت الوفود أثناء تناولها الكلمة بأن التعاون الوثيق بين مختلف الصناديق والبرامج سيكون أساسيا خلال المرحلة الانتقالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    12. Delegations taking the floor recognized that close collaboration among the various funds and programmes would be key during the transition phase of UNWomen. UN 12 - وأقرت الوفود لدى تواليها على الكلام بأن التعاون الوثيق بين مختلف الصناديق والبرامج سيكون أساسيا خلال المرحلة الانتقالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    148. Delegations taking the floor recognized that close collaboration among the various funds and programmes would be key during the transition phase of UNWomen. UN 148 - وأقرت الوفود لدى تواليها على الكلام بأن التعاون الوثيق بين مختلف الصناديق والبرامج سيكون أساسيا خلال المرحلة الانتقالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Delegations taking the floor recognized that close collaboration among the various funds and programmes would be key during the transition phase of UNWomen. UN 12 - وأقرت الوفود أثناء تناولها الكلمة بأن التعاون الوثيق بين مختلف الصناديق والبرامج سيكون أساسيا خلال المرحلة الانتقالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    4. Regarding the United Nations system for operational activities and the steps taken to make it more responsive to the needs of Member States in the new international environment, it was important to determine the structure of the governing councils of the various funds and programmes promptly in order to make the system more operational as soon as possible. UN )السيد كنسطانطين، بلغاريا( ٤ - ثم تكلم عن نظام اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية والتدابير التي أقرت للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الدول اﻷعضاء في ظل اﻷوضاع الدولية الجديدة، فقال إنه من المهم التعجيل بالبت في هيكل مجالس ادارة مختلف الصناديق والبرامج لبدء تشغيل النظام في أقرب وقت ممكن.
    The extensive report of initiatives undertaken within the region by various funds and programmes of the United Nations system, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), is also encouraging. UN كما نجد مدعاة للتشجيع فيما أعلمنا به إعلاما وافيا في التقرير عن المبادرات التي تتخذها ضمن المنطقة مختلف الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    6. Mr. PREMPEH (Chairman of the United Nations Board of Auditors), responding to the questions put and observations made during the discussion, noted that, in the opinion of all delegations, the Secretariat and the managers of the various funds and programmes should redouble their efforts to put an end to the irregularities to which the Board had repeatedly drawn attention. UN ٦ - السيد برمبه )رئيس مجلس مراجعي الحسابات(: رد على اﻷسئلة والملاحظات التي قدمت خلال المناقشات، وقال إن جميع الوفود ترى أنه يجب على أمانة وإدارة مختلف الصناديق والبرامج أن تضاعفا جهودهما من أجل وضع حد للمخالفات التي أحصاها المجلس العديد من المرات.
    24. Mr. Repasch (United States of America) said, with reference to the report of the Secretary-General on enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated views (A/56/823), that his delegation was pleased to note that various funds and programmes had implemented the recommendations of OIOS. UN 24 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب في تعليقه عن تقرير الأمين العام بشأن تعزيز آلية الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة (A/56/823)، عن ارتياحه لتنفيذ مختلف الصناديق والبرامج توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    36. The Secretary-General's recommendations failed to mention a number of aspects of operational activities which merited closer study, particularly decentralization, the production of mission statements for various funds and programmes, the development of instruments to strengthen complementarity and coordination in the field, and the transition from humanitarian assistance to recovery. UN ٣٦ - وتحدث عن توصيات اﻷمين العام فقال إنها خلت من أية اشارة الى عدد من الجوانب المتصلة باﻷنشطة التنفيذية التي كانت تستحق دراسة أكثر تأنيا، لا سيما تحقيق اللامركزية، وقيام مختلف الصناديق والبرامج بإصدار بيانات عن المهام، ووضع أدوات ترمي الى تعزيز التكامل والتنسيق في الميدان، والانتقال من المساعدة اﻹنسانية الى اﻹنتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد