ويكيبيديا

    "مختلف المرافق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various facilities
        
    At the project site, various facilities and workshops were constructed. UN 511- وأقيمت مختلف المرافق وورشات العمل في موقع المشروع.
    The purpose of the team was mainly to investigate and assess Iraq's capabilities to produce solid propellant missile systems and to establish the relationships between the various facilities involved in such activities within the Military Industrialization Corporation. UN وكان الفريق معنيا بصورة رئيسية بالتحقيق في قدرات العراق على انتاج أنظمة قذائف تعمل بالوقود الدافع الصلب وتقييم هذه القدرات، وتحديد العلاقات بين مختلف المرافق التي تشارك في مثل هذه اﻷنشطة داخل هيئة التصنيع الحربي.
    77. The hours of operation of the various facilities during the sixty-seventh session of the General Assembly will be as follows: UN 77 - وستكون أوقات عمل مختلف المرافق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة كما يلي:
    Specific programme components include reform of legislation; regulations for various facilities for juvenile offenders; establishment of child rights departments; and training of judges on international standards regarding juvenile justice. UN ويتكون البرنامج تحديداً من إصلاح التشريعات ووضع لوائح تنظم مختلف المرافق المعدة للمخالفين الأحداث؛ وإنشاء إدارات خاصة بحقوق الطفل؛ وتدريب القضاة على المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    73. The hours of operation of the various facilities during the sixty-fifth session of the General Assembly will be as follows: UN 73 - وأوقات عمل مختلف المرافق خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة هي كالتالي:
    - Seven capital cities have permanent agencies caring for children in various facilities: 210 in Bogotá; 20 in Popayán; 20 in Cúcuta; 42 in Pereira; 35 in Ibagué; 40 in Cali; and 80 in Medellín. UN - لدى سبعة من العواصم وكالات دائمة ترعى اﻷطفال في مختلف المرافق: ٢١٠ في بوغوتا، و ٢٠ في بوبايان، و ٢٠ في كوشوتا، و ٤٢ في بيريرا، و ٣٥ في ايباغوي، و ٤٠ في كالي، و ٨٠ في ميدلين.
    Covering a total of 72 hectares, the area of KSC includes various facilities for launching rockets, telemetry and tracking, command stations for rockets and satellites and optical observation posts, at sites developed by flattening the tops of several hills. UN ويشمل المعهد ، الذي يغطي مساحة ٢٧ هكتارا ، مختلف المرافق الخاصة باطلاق الصواريخ والقياس عن بعد والتعقب ومحطات قيادة الصواريخ والسواتل ومراكز المراقبة البصرية وذلك في مواقع أعدت عن طريق تسطيح قمم الجبال .
    This Act ensures the accessibility of persons with disabilities to various facilities, transportation and roads, electronic and non-electronic information, communication, broadcasting and telecommunications, and various service devices. UN ويضمن هذا القانون إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مختلف المرافق ووسائل النقل والطرقات، والمعلومات الإلكترونية وغير الإلكترونية، والاتصالات، والبث والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومختلف أجهزة الخدمات.
    61. The Commissioner of the Mayor's Office for International Affairs explained that the authorities of the City of New York and the State of New York had had to impose extraordinary measures, including restrictions on fuel supply and vehicle access, while the various facilities and services were being restored to full capacity. UN 61 - وبينت مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية أن سلطات مدينة نيويورك وولاية نيويورك اضطرت إلى فرض تدابير استثنائية، بما في ذلك فرض قيود على إمدادات الوقود ودخول المركبات في الوقت الذي كان يجري فيه إعادة مختلف المرافق والخدمات إلى طاقتها التشغيلية الكاملة.
    The APC recognizes the equality of persons with disabilities as it pertains to the right of access to various facilities and equipment (Article 4), and the MITDA acknowledges equal rights of persons with disabilities in mobility rights (Article 3). UN ويعترف قانون تعزيز تيسير تنقل العجز، وكبار السن، والنساء الحوامل بالمساواة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالحق في الوصول إلى مختلف المرافق والمعدات (المادة 4)، ويعترف قانون تحسين تنقل المستضعفين بمساواة الأشخاص ذوي الإعاقة في حقوق التنقل (المادة 3).
    According to their rank, they hold the posts of regional commander, station commander, deputy commander, departmental commander or operational area commander or unit commander, or engage in administrative or operational duties in the various facilities (see annex 3 for a more detailed outline). UN وهن يشغلن، حسب رتبتهن، وظيفة قائد إقليمي أو قائد مخفر شرطة أو نائب قائد أو قائد منطقة عسكرية أو قائد منطقة عمليات أو قائد وحدة، أو يعملن في مهام إدارية وتنفيذية في مختلف المرافق (انظر المرفق 3، لملخص أكثر تفصيلاً).
    Participants in the Conference will be able to use the various facilities of the Pernambuco Convention Centre, namely post office (stamps and letter boxes), bank, bar and snack services. UN سيكون بإمكان المشتركين في المؤتمر استخدام مختلف المرافق المتاحة في مركز برنامبوكو للمؤتمرات، أي مكتب البريد (الطوابع البريدية وصناديق البريد)، والمصرف، وخدمات تقديم المشروبات الكحولية والوجبات الخفيفة.
    (f) Document searches at various facilities in Iraq, including ministries, agencies, companies and facilities that were involved in different stages of the procurement process, from the preparation of tenders and relevant specifications to the acquisition of goods and their shipment to Iraq, provided information; UN (و) أتيحت معلومات من خلال عمليات بحث الوثائق في مختلف المرافق في العراق، بما فيها الوزارات والوكالات والشركات والمرافق التي شاركت في مختلف مراحل عمليات المشتريات، من إعداد العطاءات والمواصفات ذات الصلة إلى اقتناء البضائع وشحنها إلى العراق؛
    (f) Document searches at various facilities in Iraq, including ministries, agencies, companies and facilities that were involved in different stages of the procurement process, from the preparation of tenders and relevant specifications to the acquisition of goods and their shipment to Iraq, provided information; UN (و) أتيحت معلومات من خلال عمليات بحث الوثائق في مختلف المرافق في العراق، بما فيها الوزارات والوكالات والشركات والمرافق التي شاركت في مختلف مراحل عمليات المشتريات، من إعداد العطاءات والمواصفات ذات الصلة إلى اقتناء البضائع وشحنها إلى العراق؛
    This mechanism could eventually absorb the various facilities that are already in place, but fragmented, with the aim of evolving into a well-funded facility that could not only provide sufficient financing quickly and automatically to countries hit by disaster, but also begin to perform the much more demanding task of investing in disaster reduction for the longer term. UN ويمكن أن تستوعب هذه الآلية في نهاية المطاف مختلف المرافق القائمة بالفعل، إلا أنها مجزأة، بهدف التحول إلى مرفق جيد التمويل لا يمكنه فحسب توفير ما يكفي من تمويل على وجه السرعة وبشكل تلقائي إلى البلدان المنكوبة بالكوارث، بل يمكنه أيضا البدء في تنفيذ المهمة الأكثر صعوبة المتمثلة في الاستثمار في الحد من الكوارث في الأجل الطويل.
    The Sierra Leone National Child Justice Strategy, implemented in 2006 outlining a five year strategy, aims to implement relevant, workable and sustainable recommendations including training Judicial personnel Justices of the Peace, expanding the mandate of the Family Support Unit to handle child offenders and to establish various facilities to serve child offenders. UN 227- وترمي استراتيجية سيراليون الوطنية المعنية بتحقيق العدالة للطفل، المنفذة في عام 2006 والتي تعرض الخطوط العريضة لاستراتيجية الخمس سنوات، إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة والتوصيات العملية والمستدامة، بما في ذلك تدريب الموظفين القضائيين من قضاة الصلح، وتوسيع نطاق ولاية وحدة دعم الأسرة لكي تتمكن من التعامل مع الأطفال الجانحين، وإقامة مختلف المرافق لخدمة الأطفال الجانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد