ويكيبيديا

    "مختلف المراكز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various centres
        
    • different centres
        
    The total number of applicants received at the various centres was 71,420. UN وبلغ العدد الكلي للطلبات التي وردت إلى مختلف المراكز ٤٢٠ ٧١.
    64. The table below gives the figures for enrolments in the various centres from 2006 to 2009. UN 64- ويبين الجدول التالي قائمة المسجلين في مختلف المراكز في الفترة من 2006 إلى 2009.
    In one instance, the internal audit report highlighted the need to provide guidance on transfer pricing and sharing of resources among various centres within the organization. UN وفي إحدى الحالات، أكد تقرير المراجعة الداخلية للحسابات على الحاجة إلى توفير التوجيه بشأن التسعير التحويلي وتقاسم الموارد بين مختلف المراكز داخل المنظمة.
    This material, besides enriching the institution's library, is also disseminated through us to various centres, chambers, organizations, etc. UN وإلى جانب مساهمة هذه المواد في إثراء مكتبة المؤسسة، يتم نشرها أيضا عن طريقنا لـدى مختلف المراكز والغرف والمنظمات، إلخ.
    However, the public is often not aware of what services are offered by the different centres. UN إلا أن الجمهور لا يحيط علما غالبا بصورة كافية بالخدمات التي تقدمها مختلف المراكز.
    It has expanded its mobile medical unit in order to reach the remotest villages and has added more schools and hospitals at its various centres. UN وقد وسعت من نطاق وحدتها الطبية المتنقلة بغية الوصول إلى أبعد القرى وأضافت مزيدا من المدارس والمستشفيات في مختلف المراكز التابعة لها.
    In the absence of information from the State party on the author's conditions of detention in the various centres in which he stayed, the Committee found a violation of article 10, paragraph 1. UN وفي غياب معلومات من الدولة الطرف بشأن ظروف اعتقال صاحب البلاغ في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها، خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 1٠.
    In the absence of information from the State party on the author's conditions of detention in the various centres in which he stayed, the Committee found a violation of article 10, paragraph 1. UN وفي غياب معلومات من الدولة الطرف بشأن ظروف اعتقال صاحب البلاغ في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها، خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 1٠.
    Because of transfers from camp to camp the number of people in the various centres is greater than the total number of detainees. UN حاشية: يتجاوز عدد اﻷشخاص الحتجزين في مختلف المراكز الوارد في العمود الرابع العدد اﻹجمالي لﻷشخاص المحتجزين بسبب عمليات النقل فيما بين المعسكرات.
    All posts are regularly staffed on a shift basis, but in times of war additional field staff members are posted to various centres. UN ففي الأحوال العادية، تزود جميع المراكز بالموظفين على أساس نظام النوبات، ولكن في أوقات الحرب يكلف موظفون ميدانيون إضافيون بالعمل في مختلف المراكز.
    The Special Unit for TCDC will therefore seek to establish systematic linkages with various centres in an attempt to mobilize their support for the promotion of innovative TCDC programmes. UN ومن ثم ستسعى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى إقامة صلات منهجية مع مختلف المراكز عملا على حشد مساندتها لتشجيع البرامج الابتكارية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The issue of transport of demobilized personnel and candidates for army integration between the various centres continues to be a problem owing to limited Government resources and inadequate coordination of the programme. UN ولا تزال مسألة نقل الجنود المسرحين والمرشحين للإدماج بين مختلف المراكز تشكل معضلة بسبب نقص موارد الحكومة والتنسيق غير الكافي للبرنامج.
    Although the main launch took place two days before the regional launches, the latter received extensive media attention because press releases and presentations of the report by economists at the various centres focused specifically on the economic prospects of the specific region. UN ورغم أن الإصدار الرئيسي للتقرير جرى قبل يومين من إصداره على المستوى الإقليمي، فإن هذا الإصدار الأخير قد حظي باهتمام واسع من لدن وسائط الإعلام، نظرا إلى أن النشرات الصحفية والعروض التي قدمها الخبراء الاقتصاديون في مختلف المراكز انصبت أساسا على التوقعات الاقتصادية الخاصة بالمنطقة المعنية.
    Mr. Hopkins emphasized that the Agency had no intention of charging school fees for the education that refugee children received at UNRWA schools, nor did it intend to charge fees for the health services that the Agency was providing for refugees at various centres and clinics. UN أكد السيد روبرت هوبكنز مدير عام وكالة الغوث الدولية في اﻷردن أنه لا توجد أية نية لدى وكالة الغوث لفرض رسوم مدرسية على أبناء اللاجئين الذين يتلقون تعليمهم في مدارس الوكالة كما لا توجد نية لفرض رسوم على الخدمات الصحية التي توفرها الوكالة للاجئين في مختلف المراكز والعيادات.
    (b) Set directions in the formulation of R & D programmes at the various centres and consortia; UN )ب( إقرار توجيهات لوضع برامج البحث والتنمية في مختلف المراكز والإتحادات؛
    158. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), the Committee took note of the author's allegations that the conditions of detention in the various centres in which he was detained were inhuman. UN 158 - وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، أحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أن ظروف الاعتقال في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها كانت ظروفاً لا إنسانية.
    158. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), the Committee took note of the author's allegations that the conditions of detention in the various centres in which he was detained were inhuman. UN 158- وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، أحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أن ظروف الاعتقال في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها كانت ظروفاً لا إنسانية.
    84. In order to protect children's rights, IHNFA regularly inspects the various State-run centres and private organizations working with children, and the Monitoring and Inspection Department made some 1,000 visits to various centres between 2006 and 2010. UN 84- ولحماية حقوق الطفل، يجري المعهد تفتيشاً منتظماً في مختلف المراكز التي تسيرها الدولة والمنظمات الخاصة العاملة مع الأطفال، وقد أجرت إدارة الرصد والتفتيش حوالي 000 1 زيارة لمختلف المراكز في الفترة ما بين عامي 2006 و2010.
    In close coordination with national research facilities, the different centres of CGIAR are working for more resource-efficient technologies for food production while protecting and enhancing the natural resource base. UN وتعمل مختلف المراكز التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بتعاون وثيق مع المرافق البحثية الوطنية، من أجل التوصل الى تكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الموارد تطبق في مجال إنتاج اﻷغذية بينما تحمي وتعزز قاعدة الموارد الطبيعية.
    The Peacekeeping Training Institutions Community of Practice has been created to serve as a collaborative tool between the Integrated Training Service and all peacekeeping training practitioners, including developers, instructors and training administrators from different centres. UN أُنشئت جماعة الممارسين التابعة لمؤسسات التدريب على حفظ السلام لتكون أداة تعاونية بين دائرة التدريب المتكامل وجميع أخصائيي التدريب في مجال حفظ السلام، بمن فيهم مقررو التدريب ومقدمو التدريب ومديرو التدريب من مختلف المراكز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد