Executive heads should implement cost containment measures proactively in their respective organizations and ensure that these measures are taken in a coordinated manner among the various organizations in a duty station. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يتخذوا تدابير لاحتواء التكاليف بشكل استباقي في منظماتهم وكفالة أن تُتخذ هذه التدابير بطريقة متناسقة بين مختلف المنظمات في مركز العمل الواحد. |
At its first regular session of 1998, ACC also provided guidance for inter-agency work to identify key areas for priority actions and the responsibilities of various organizations in those areas, with a view to promoting collaboration and synergies among them at the country level. | UN | كما قدمت اللجنة، في أولى دوراتها العادية في عام ١٩٩٨، التوجيه اللازم للعمل المشترك بين الوكالات لتحديد المجالات الرئيسية ﻹعطائها اﻷولوية في اتخاذ اﻹجراءات، وتحديد مسؤوليات مختلف المنظمات في تلك المجالات بغية تعزيز التعاون والتآزر فيما بينها على الصعيد القطري. |
Collaboration between ECA and the regional and subregional organizations reflects the recognition that collaboration among the various organizations in the region can produce results that exceed the sum total of each individual organization’s contribution to the development of Africa. | UN | ويعكس التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻹقرار بأن التعاون فيما بين مختلف المنظمات في المنطقة يمكن أن يثمر نتائج تتجاوز مجموع المساهمات الفردية التي تقدمها تلك المنظمات للتنمية في أفريقيا. |
147. The Commission took note of numerous reforms introduced by different organizations in the human resources management area. | UN | ١٤٧ - أحاطت اللجنة علما باﻹصلاحات الكثيرة التي أدخلتها مختلف المنظمات في مجال إدارة الموارد البشرية. |
It was, however, clear that there was no formal coordination mechanism for an exchange of information among the various organizations at both the planning and the implementation stages. | UN | بيد أن من الواضح أنه لا توجد آلية تنسيق رسمية لتبادل المعلومات بين مختلف المنظمات في مرحلة التخطيط والتنفيذ. |
This collaboration will focus on both refining methodologies for population estimates and projections and harmonizing the standards for estimations and projections of the population across the organizations. | UN | وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات. |
In its report, JIU reviewed the experience of the various organizations with results-based budgeting techniques. | UN | وقد استعرضت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها تجارب مختلف المنظمات في أساليب الميزنة على أساس النتائج. |
The expert contribution of the United Nations could be useful in the development of that charter, and in particular in the development of the Platform for Cooperative Security, which would determine the principles and parameters for cooperation among the various organizations in ensuring European security. | UN | ومن الممكن لمساهمة اﻷمم المتحدة النابعة من خبرتها أن تكون مفيدة في وضع ذلك الميثاق، وبصفة خاصة في وضع خطة للأمن التعاوني، وهذا من شأنه أن يحدد أسس ومعايير التعاون فيما بين مختلف المنظمات في كفالة اﻷمن الأوروبي. |
119. The Mission also continued to work with various organizations in the area of human rights education (see para. 127). | UN | ١١٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل البعثة بذل جهود مشتركة مع مختلف المنظمات في مجال تعليم حقوق اﻹنسان )انظر الفقرة ١٢٧(. |
(j) The Seminar participants noted the experience of various organizations in the area of coordination and suggestions as to possible mechanisms made by speakers. | UN | )ي( وأحاط المشاركون في الحلقة الدراسية علما بتجربة مختلف المنظمات في مجال التنسيق وبما قدمه بعض المتكلمين من اقتراحات بشأن اﻵليات الممكنة. |
4. The aim of the Inter-Agency Committee on Bioethics, an ad hoc mechanism involving intergovernmental organizations within and outside the United Nations system, is to improve the coordination of activities carried out by the various organizations in the field of bioethics. | UN | 4 - تهدف اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء، وهي آلية مخصصة تشمل منظمات حكومية دولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، إلى تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف المنظمات في مجال أخلاقيات علم الأحياء. |
The expert panel on mine-awareness education at the International Meeting on Mine Clearance (see para. 3) should be seen as the initiation of a process of bringing together experts from various organizations in this field to consider a more coordinated approach to the problem. | UN | وتعتبـر مناقشـات الخبـراء بشأن التثقيـف مـن أجـل التوعيـة بوجـود اﻷلغـام التي تجـرى فـي الاجتمـاع الدولـي المعنـي بإزالة اﻷلغام )انظر الفقرة ٣( بداية لعملية تجميع للخبراء من مختلف المنظمات في هذا الميدان للنظر في وضع نهج منسق بقدر أكبر إزاء المشكلة. |
G. United Nations system 37. Levels of awareness on the roles and contributions of volunteers within the United Nations system have increased since the International Year of Volunteers, although there is unevenness among the various organizations in developing a proactive approach to recognizing and promoting voluntary action into mainstream programmes. | UN | 37 - ارتفعت منذ السنة الدولية للمتطوعين مستويات الوعي بأدوار ومساهمات المتطوعين في منظومة الأمم المتحدة، رغم التفاوت فيما بين مختلف المنظمات في تطوير نهج استباقي للاعتراف بالعمل التطوعي وتشجيعه في البرامج الرئيسية. |
7. A comprehensive listing of all the security incidents to which United Nations personnel were subjected would be too lengthy for the present report; details of some incidents may be found in the information provided by various organizations in annex IV. However, paragraphs 8 to 19 below are representative of the security situations that many United Nations personnel have faced in the past 12 months. | UN | ٧ - والقائمة الشاملة لجميع الحوادث اﻷمنية التي تعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة أطول مما يتسع له هذا التقرير؛ ويمكن الاطلاع على تفاصيل بعض الحوادث في المعلومات التي قدمتها مختلف المنظمات في المرفق الرابع. بيد أن الفقرات من ٨ إلى ١٩ الواردة أدناه تقدم نموذجا للحالات اﻷمنية التي واجهها كثير من موظفي اﻷمم المتحدة في اﻟ ١٢ شهرا الماضية. |
104. Working paper No. 62 from the French-speaking Division outlined the various organizations in France involved in processing country names, and the two recent publications of the National Council of Toponymy dealing with the names of countries and capitals of the world and with " secondary entities " . | UN | 104 - وعرضت ورقة العمل رقم 62 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالفرنسية بشكل عام مختلف المنظمات في فرنسا المشتغلة بتجهيز أسماء البلدان، والمنشورين اللذين صدرا مؤخرا عن المجلس الوطني لدراسة الأسماء الجغرافية واللذين يعالجان أسماء البلدان والعواصم في العالم و " الكيانات الثانوية " . |
7. The Seminar had also noted the experience of various organizations in the area of coordination and the suggestions as to possible mechanisms for promoting such coordination. There had been general agreement that that question urgently required further discussion at an appropriate level by all concerned in order to promote the more efficient use of the limited resources on the international community. | UN | ٧ - ومضى يقول إن الحلقة الدراسية قد لاحظت، أيضا الخبرة التي اكتسبتها مختلف المنظمات في مجال التنسيق والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إنشاء آليات لتعزيز هذا التنسيق، وإن هناك اتفاقا عاما بأن المسألة تحتاج لمزيد من المناقشة على نحو عاجل على مستوى ملائم من جميع الجهات المهتمة وذلك لتعزيز الاستخدام الفعال للموارد المحدودة للمجتمع الدولي. |
That would stimulate a new spirit of understanding and collaboration between the different organizations in subject areas that are closely related to each other's concerns. | UN | وهذا من شأنه أن يحفز روحا جديدة من التفاهم والتعاون بين مختلف المنظمات في مجالات المواضيع ذات الصلة الوثيقة باهتمامات كل منها. |
They note that the consensus that evolved among the various organizations at that time was that it was not in the best interest of the organizations to have a common legislative framework, mandate or priorities. | UN | ولاحظوا أن الرأي الذي توافقت عليه مختلف المنظمات في ذلك الحين هو أنه ليس من المصلحة العليا للمنظمات أن توحد هيكلها التشريعي ولاياتها أو أولوياتها. |
This collaboration will focus on both refining methodologies for population estimates and projections and harmonizing the standards for estimations and projections of the population across the organizations. | UN | وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات. |