ويكيبيديا

    "مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various treaty bodies
        
    • of different treaty bodies
        
    • the different treaty bodies
        
    Furthermore, he calls for the follow-up by the Government of Cambodia on the recommendations made by various treaty bodies. UN وفضلا عن ذلك يطلب إلى حكومة كمبوديا أن تتابع التوصيات التي قدمتها مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    They also recognized the need to revise appropriately the reporting guidelines and procedures of various treaty bodies and to continue their consideration of the subject during the next meeting. UN وسلموا أيضا بالحاجة إلى أن تنقح بصورة ملائمة المبادئ التوجيهية والاجراءات التي تتبعها مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات للابلاغ ومواصلة النظر في هذه المسألة أثناء اجتماعهم القادم.
    OHCHR participated in the seminar and provided comparative analysis of different treaty bodies. UN وشاركت المفوضية في الحلقة الدراسية وقدمت دراسة تحليلية مقارنة بشأن مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The briefing materials examined both issues of general concern, as well as issues of specific concern to the countries under examination by the various treaty bodies. UN كما أن هذه المواد تبحث القضايا التي هي موضع اهتمام عام فضلاً عن القضايا التي تتسم بأهمية محددة بالنسبة للبلدان التي تنظر في حالاتها مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    It also opposed the recommendation for consolidation of reports before the various treaty bodies, as the special competencies of each body in concrete areas of human rights would be lost. UN كما أنها تعترض على التوصية الداعية إلى توحيد التقارير المعروضة على مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لأن من شأن ذلك أن يلغي الاختصاصات المحددة لكل هيئة في مجالات محددة فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    The 900-page document she had referred to existed in a number of language versions and represented a compilation of the seven Swiss reports awaiting consideration by the various treaty bodies. UN أما التقرير الذي يتضمن 900 صفحة التي أشارت إليه فيوجد بعدد من النصوص اللغوية وهو يمثل تجميعاً لسبعة تقارير سويسرية انتظاراً لبحثها من جانب مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The relationship between the right to education and the issue of sexual education, as well as how various treaty bodies had addressed those issues, was fully within the mandate of the Special Rapporteur on the right to education. UN وقالت إن العلاقة بين الحق في التعليم ومسألة التربية الجنسية، وكذلك كيف يعالِج مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هذه المسائل، إنما تقع تماماً في إطار ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Accordingly, OHCHR has provided input to the various treaty bodies concerning national institutions and where possible included representatives of the treaty bodies and special mechanisms in meetings of national institutions. UN وبناء على ذلك، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان اسهاماً إلى مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية وأشركت حيثما أمكن ممثلين لهذه الهيئات وللآليات الخاصة في اجتماعات المؤسسات الوطنية.
    11. Since August 1984, the Secretary-General has convened a biennial meeting of persons chairing the various treaty bodies. UN ١١ - ومنذ آب/اغسطس ١٩٨٤، ما برح اﻷمين العام يعقد اجتماعات مرة كل سنتين للمسؤولين عن رئاسة مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    41. The Committee finds value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, particularly the need for sufficient services to enable the various treaty bodies to carry out their respective mandates. UN 41- تجد اللجنة فائدة في اجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان في محفل لتبادل الأفكار والمعلومات عن المشاكل الإجرائية والسوقية، وخصوصاً ضرورة توفير خدمات كافية لتمكين مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من تنفيذ الولاية الخاصة بكل منها.
    With regard to question 21, he invited the delegation to consider the possibility of introducing a comprehensive public training and information programme on the Covenant and other international instruments; that would have the benefit of generating public debate on its reports to the various treaty bodies and their concluding observations. UN 21- وفيما يخص السؤال رقم 21، دعا الوفد إلى النظر في إمكانية القيام ببرنامج للتدريب والإعلام الجماهيري الشامل بشأن العهد وغيره من الصكوك الدولية؛ وهذا من شأنهأن يسفر عن مناقشات عامة بشأن التقارير التي تقدمها إلى مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وملاحظاتها الختامية.
    ILO also plays a prominent role in the various treaty bodies established to supervise United Nations human rights instruments, in particular the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN وتقوم منظمة العمل الدولية أيضا بدور بارز في مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات للإشراف على صكوك حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، لا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل.
    18. Some of these concerns have been echoed in the Special Rapporteur's report (A/HRC/16/58) to the Human Rights Council in March 2011, the report of the working group of the universal periodic review process of the Democratic People's Republic of Korea and the conclusions and recommendations of various treaty bodies. UN 18 - وقد تردد بعض هذه الشواغل في تقرير المقرر الخاص (A/HRC/16/58) إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2011، وتقرير الفريق العامل المعني بعملية الاستعراض الدوري الشامل والتابع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، واستنتاجات وتوصيات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات().
    Based on the experience of different treaty bodies and the discussion held, most participants agreed that the identification of three recommendations for follow-up would be ideal. UN واستنادا إلى تجربة مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمناقشة التي جرت، وافق معظم المشاركين على أن تحديد ثلاث توصيات للمتابعة سيكون كافيا.
    Reviews of good practices could therefore be undertaken, which could be of use in relation to improving the working methods of the different treaty bodies. UN ويمكن، من ثم، إجراء استعراضات للممارسات الجيدة، يمكن أن تكون مفيدة فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد