The preparatory process was an important event, and represented a milestone towards greater cooperation between various government ministries and civil society. | UN | وكانت العملية التحضيرية حدثا هاما وشكلت نقطة تُحول صوب مزيد من التعاون بين مختلف الوزارات الحكومية والمجتمع المدني. |
As an outcome, gender desk officers were established in various government ministries. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت مكاتب للشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات الحكومية. |
Its membership, consisting of various government ministries and social organizations, quickly grew from the initial 19 to 23, and has now reached 33. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها مختلف الوزارات الحكومية والمنظمات الاجتماعية، ونمت بسرعة من 19 منظمة في البداية إلى 23 منظمة، تضم في عضويتها الآن 33 منظمة. |
A total of 150 participants from 40 African countries, drawn from different government ministries and research institutions, were on the discussion list. | UN | وتضمنت قائمة المناقشة ما مجموعه 150 مشاركا من 40 بلدا أفريقيا جاءوا من مختلف الوزارات الحكومية ومؤسسات البحث. |
A number of countries recognized Tajikistan's open participation in the universal periodic review and thanked Tajikistan for preparing a comprehensive national report, with the involvement of various government departments and civil society stakeholders. | UN | فاعترف عدد من البلدان بمشاركة طاجيكستان في الاستعراض الدوري الشامل التي اتسمت بالصراحة وشكر طاجيكستان على إعداد تقرير وطني شامل أُشرك في إعداده مختلف الوزارات الحكومية والجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني. |
In addition, there were five women serving as Director Generals in various governmental ministries. | UN | إضافة إلى هذا، كان هناك خمس نساء يعملن مديرات عامات في مختلف الوزارات الحكومية. |
121. Coordination with various government ministries has started direct cooperation with migrant workers' regions of origin. | UN | 121 - وقد بدأ التعاون المباشر مع المناطق الأصلية للعمال المهاجرين بالتنسيق مع مختلف الوزارات الحكومية. |
Prior experience indicates that lack of coordination among various government ministries in addressing climate change concerns leads to either inadequate or duplicated efforts. | UN | وتشير التجارب السابقة إلى أن قلة التنسيق فيما بين مختلف الوزارات الحكومية في التطرق إلى الشواغل المتعلقة بتغير المناخ إما أن تفضي إلى بذل جهود غير كافية أو تكرار هذه الجهود. |
The delegation's oral presentation had referred the establishment of a gender-management system to coordinate the gender-related activities of the various government ministries and pursue gender mainstreaming. | UN | وذكرت أن الوفد أشار في عرضه الشفوي إلى إنشاء نظام لإدارة الشؤون الجنسانية من أجل تنسيق الأنشطة المتعلقة بالشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات الحكومية و العمل على تعميم المنظور الجنساني. |
The drafting of the policy involved various government ministries such as those for social policy, health and education, as well as the National Youth Council and various individuals in the youth field. | UN | واشترك في صياغة هذه السياسة مختلف الوزارات الحكومية مثل وزارات السياسة الاجتماعية، والصحة، والتعليم، فضلا عن المجلس الوطني للشباب، ومختلف اﻷفراد العاملين في ميدان الشباب. |
The project was financed from the budget of the Federal Equal Opportunities Service and its advisers and administrators were drawn from various government ministries An assessment of the pilot project one year later had highlighted the need for strong political will and greater sensitivity by government officials. | UN | وتم تمويل المشروع من ميزانية الهيئة الفيدرالية لتكافؤ الفرص، التي تم انتقاء مستشاريها ومديريها من مختلف الوزارات الحكومية. وقالت إن تقييم المشروع الرائد بعد سنة أبرز الحاجة إلى أن يظهر المسؤولون الحكوميون إرادة سياسية قوية وحساسية أكبر. |
OHCHR has helped various government ministries to establish survivor support services and a consolidated database on sexual and gender-based violence in Afghanistan, and built governmental capacity for police collection of forensic evidence on rape cases in Uganda. | UN | وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مختلف الوزارات الحكومية على إيجاد خدمات لدعم الناجيات وإنشاء قاعدة بيانات متكاملة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في أفغانستان وبناء قدرة حكومية تمكّن الشرطة من جمع الأدلة العدلية في حالات الاغتصاب في أوغندا. |
3. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Director-General of the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, which included representatives of various government ministries. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة المدير العام للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب، الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
3. The Committee commends the State party for its large and high-level delegation, headed by the Minister of Equality, which included representatives of various government ministries. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا كبيراً رفيع المستوى، ترأسته وزيرة المساواة وضم ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
214. The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a highlevel delegation, which was headed by the Minister of Social Development, Family Affairs and Solidarity and included representatives of different government ministries. | UN | 214 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن، شمل ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
(b) Coordination of implementation of the Convention between different government ministries remains insufficient; | UN | (ب) عدم كفاية التنسيق بين مختلف الوزارات الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية؛ |
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation headed by the Minister of Social Development, Family Affairs and Solidarity, which included representatives of different government ministries. | UN | 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن، شمل ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
The Commission on Indigenous Affairs had also been established by drawing on representatives from various government departments such as those of education, health, defence, agriculture and industry, and the Office of the President. | UN | وأنشئت أيضاً اللجنة المعنية بشؤون السكان الأصليين التي تستعين بممثلين من مختلف الوزارات الحكومية مثل وزارات التعليم والصحة والدفاع والزراعة والصناعة وديوان الرئاسة. |
21. On the improvement of the situation of women in education and employment, Vanuatu will ensure that gender is a prime matter to be integrated and taken seriously by various government departments. | UN | 21- وفيما يتعلق بتحسين حالة المرأة في التعليم والعمل، ستحرص فانواتو على أن تكون قضايا الجنسين مسألة أولية ينبغي دمجها وأخذها على محمل الجد من قِبل مختلف الوزارات الحكومية. |
In addition, there are five women director generals in various governmental ministries. | UN | وبالإضافة إلى هذا، توجد 5 نساء يعملن كمديرات عامات في مختلف الوزارات الحكومية. |
297. The Committee commends the State party's high-level delegation, headed by the Minister of the National Service for Women, which included representatives of various ministries of the Government with responsibility for the implementation of measures in the areas covered by the Convention. | UN | 297- وتشيد اللجنة بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي رأسته الوزيرة المسؤولة عن جهاز الخدمة الوطنية لشؤون المرأة، والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ التدابير اللازمة في المجالات التي شملتها الاتفاقية. |