Participants called for increased efforts within the United Nations system to coordinate and consolidate the educational efforts of various agencies and organizations. | UN | ودعا المشاركون إلى بذل مزيد من الجهود في منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق وتوحيد الجهود التعليمية التي تبذلها مختلف الوكالات والمنظمات. |
In addition, the secretariat was able to incorporate in this report information received from the various agencies and organizations regarding their activities for science and technology for development. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمكنت اﻷمانة من أن تدرج في هذا التقرير المعلومات التي تلقتها من مختلف الوكالات والمنظمات بشأن أنشطتها المسخرة للعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
It was observed that the humanitarian assistance provided by various agencies and organizations should be closely coordinated on the ground. | UN | ولوحظ أنه ينبغي تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها مختلف الوكالات والمنظمات تنسيقا وثيقا في الميدان. |
Part of the problem is due to insufficient communication and cooperation among the governing bodies of different agencies and organizations. | UN | ويكمن جزء من المشكلة في عدم وجود اتصال وتعاون كافيين بين هيئات إدارة مختلف الوكالات والمنظمات. |
While cooperation and coordination among different agencies and organizations were desirable, such organizations had differing structures and specific mandates, which needed to be taken into account. | UN | غير أنه جرى التنبيه إلى أنه رغم أن التعاون والتنسيق فيما بين مختلف الوكالات والمنظمات أمرٌ مستحسن، إلا أن مثل هذه المنظمات لها هياكل مختلفة وولايات محددة، الأمر الذي ينبغي أن يوضع في الاعتبار. |
My Government supports action by the United Nations through its various agencies and organizations to increase development assistance to South Africa, and especially in bringing about employment opportunities for the deprived majority of its citizens. | UN | إن حكومة بلادي تؤيد عمل اﻷمم المتحدة من خلال مختلف الوكالات والمنظمات لزيادة المساعدة اﻹنمائية المقدمة الى جنوب افريقيا، وخاصة في توفير فرص العمل لﻷغلبية المحرومة من مواطنيها. |
In conclusion, we urge this body to give clear guidelines, without political prejudice on the implementation of the Programme of Action by the various agencies and organizations of the United Nations system. | UN | ختاما، نحث هذه الهيئة على تقديم مبادئ توجيهية واضحة خالية من التحيز السياسي، بشأن تنفيذ مختلف الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لبرنامـــــج عمــــل القاهرة. |
That increase would necessitate closer interaction and coordination among the various agencies and organizations that made up the Rule of Law Coordination and Resource Group. | UN | وسوف تقتضي هذه الزيادة تفاعلاً أوثق وتنسيقاً أحكم بين مختلف الوكالات والمنظمات التي تشكل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Third, the format for interviews adopted at various agencies and organizations seems to be comparable in broader terms. | UN | 22- ثالثاً، يبدو أنَّ شكل المقابلات المعتمد في مختلف الوكالات والمنظمات متشابه إجمالاً. |
Throughout the fifty-seventh session, I paid special attention to closer cooperation among the various agencies and organizations of the United Nations system. | UN | وطوال الدورة السابعة والخمسين، أوليت اهتماما خاصا لقيام تعاون أوثق فيما بين مختلف الوكالات والمنظمات في منظومة الأمم المتحدة. |
It has long been known that various agencies and organizations have markedly different training programmes, with many aid workers ill-prepared to face the serious challenges that are inevitable in times of war or following natural calamities. | UN | ومن المعروف منذ فترة طويلة أن لدى مختلف الوكالات والمنظمات برامج تدريبية متباينة بصورة ملحوظة، مما يجعل الكثير من العاملين على تقديم المعونة غير مستعدين بقدر كاف لمواجهة التحديات الجسيمة التي تكون حتمية في أوقات الحروب أو في أعقاب النكبات الطبيعية. |
On the basis of the information received from the respondent agencies and organizations, UNIFEM prepared a report containing a number of recommendations aimed at enhancing coordination and cooperation among the various agencies and organizations within the United Nations system dealing with gender, science, technology and development. | UN | وعلى أساس المعلومات التي تلقاها الصندوق المذكور من الوكالات والمنظمات المستجيبة، أعد تقريراً تضمن عدداً من التوصيات الرامية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمعنية بالجنس والعلم والتكنولوجيا والتنمية. |
The work programme is based largely on the recommendations of the expert group meeting on setting the scope of social statistics (see para. 3) and subsequent consultations with various agencies and organizations at both national and international levels. | UN | ويستند برنامج العمل بقدر كبير إلى توصيات اجتماع فريق الخبراء بشأن تحديد مجال الإحصاءات الاجتماعية (انظر الفقرة 3) والمشاورات اللاحقة مع مختلف الوكالات والمنظمات على المستويين الوطني والدولي. |
19. In the area of policy formulation and inter-agency coordination, emphasis will be placed on the provision of substantive inputs for the work of the Inter-Agency Task Force and the promotion of a coordinated approach to disaster reduction among the various agencies and organizations. | UN | 19 - وفي مجال وضع السياسات والتنسيق بين الوكالات، سيجري التشديد على توفير المدخلات الفنية لعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، وتعزيز وجود نهج منسق بين مختلف الوكالات والمنظمات في مجال الحد من الكوارث. |
An inter-agency format combining the data of various earlywarning mechanisms developed by individual agencies is being piloted within the InterAgency Standing Committee (IASC) with the hope of translating the wealth of information being gathered into timely and coordinated action between the various agencies and organizations. | UN | ويجري الآن، في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، اختبار نموذج مشترك بين الوكالات يجمع البيانات المستقاة من مختلف آليات الإنذار المبكر التابعة لفرادى الوكالات، وذلك بأمل الاستفادة من القدر الكبير من المعلومات المجمعة من أجل اتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب وتنسيقها بين مختلف الوكالات والمنظمات. |
Practical responses will require cooperation between and across different agencies and organizations, and the implementation of innovative policies and programmes that link international and regional organizations, national and local governments, and civil society. | UN | وستستلزم الاستجابات العملية التعاون بين مختلف الوكالات والمنظمات وبشكل يشملها جميعا، وتنفيذ سياسات وبرامج مبتكرة تربط بين المنظمات الدولية والإقليمية، والحكومات الوطنية والمحلية، والمجتمع الدولي. |
146. While much progress has been made to strengthen cooperation and coordination, further concerted efforts are required to strengthen cooperation among States at all levels, and to ensure better linkages between different agencies and organizations addressing different sectors at the national, regional and global levels. | UN | 146 - وإذا كان قد أحرز الكثير من التقدم في تعزيز التعاون والتنسيق، فإن الأمر يستلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتقوية التعاون فيما بين الدول على جميع المستويات، ولكفالة قيام صلات أفضل بين مختلف الوكالات والمنظمات المعنية بقطاعات مختلفة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
To ensure that there is no duplication or overlap in the work programmes of different agencies and organizations within the United Nations Secretariat, the Executive Committee on Economic and Social Affairs circulates the draft work programmes of different agencies and convenes emeetings to review such work programmes, provide comments and adjust the work programmes as necessary or make arrangements for further collaboration. | UN | 35 - لكفالة عدم وجود ازدواجية وتداخل في برامج عمل مختلف الوكالات والمنظمات في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة، تعمم اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشاريع برامج عمل مختلف الوكالات وتعقد اجتماعات إلكترونية لاستعراض برامج العمل تلك، وتقديم تعليقات، وتعديل برامج العمل حسب الاقتضاء، أو اتخاذ ترتيبات من أجل زيادة التآزر. |