ويكيبيديا

    "مختلف برامج العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various programmes of action
        
    • various action programmes
        
    • of various programmes
        
    Study to assess the degree of implementation of various programmes of action in the area of population and development and prevailing constraints UN دراسة لتقييم مدى تنفيذ مختلف برامج العمل في مجال السكان والتنمية والمعوقات السائدة
    On that basis, the strategies proposed in the various programmes of action had been entirely revised and additional strategies had been formulated. UN وقال إنه تم على هذا اﻷساس تنقيح الاستراتيجيات المقررة في مختلف برامج العمل برمتها، كما تم وضع استراتيجيات تكميلية.
    Coping with these challenges and living up to commitments in the various programmes of action is beyond our present means. UN إن مواجهة تلك التحديات وتنفيذ الالتزامات في مختلف برامج العمل أمر يفوق طاقة وسائلنا الحالية.
    In this regard, we appreciate the technical and financial support provided by the international community in the implementation of various action programmes on HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، نقدِّر الدعم الفني والمادي الذي حظينا به من المجتمع الدولي في تنفيذ مختلف برامج العمل الخاصة بالإيدز.
    Support must be given to the establishment of the secretariat of the Convention and to increasing public awareness of the specific activities outlined in the various programmes of action. UN ويجب أن يُوجه الدعم ﻹنشاء أمانة الاتفاقية ولزيادة الوعي العام باﻷنشطة المحددة التي يرد موجزها في مختلف برامج العمل.
    We have all committed ourselves to accepting the conclusions of the major conferences, including the various programmes of action and the prescribed targets. UN لقد التزمنا جميعا بنتائج المؤتمرات الكبرى، بما فيها مختلف برامج العمل واﻷهداف المحددة.
    Thus, human-centred, sustainable and sustained growth and development seem to have emerged as the generally accepted paradigm within which the various programmes of action are to be pursued. UN وهكذا فإن النمو والتنمية المستدامين والدائمين يبدو أنهما ظهرا بوصفهما نموذجا يتعين ضمنه متابعة مختلف برامج العمل.
    From Rio to Beijing, it has participated actively in the deliberations which led to the adoption of various programmes of action, and it encouraged participation by its members. UN فمن ريو إلى بيجين، شاركت الوكالة بنشاط في المداولات التي أدت إلى اعتماد مختلف برامج العمل وشجعت أعضاءها على المشاركة.
    Pakistan had established a Ministry of Special Education and Health, which formulated, coordinated and implemented various programmes of action, in cooperation with NGOs, for the rehabilitation and social integration of disabled persons, with special emphasis on disabled children. UN وأضاف أن الحكومة الباكستانية قد أنشأت وزارة للتعليم والرعاية الصحية المتخصصة تضطلع بوضع مختلف برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، ﻷغراض التأهيل الاجتماعي للمعوقين وإدماجهم في المجتمع، مع منح اﻷولوية لﻷطفال.
    As part of the United Nations, they also serve as funnel points through which international cooperation is directed at the regional level - a role most recently mandated for them in the various programmes of action for follow-up to the world conferences. UN وبصفتها جزءا من اﻷمم المتحدة فهي تقوم بدور القنوات التي يتم من خلالها توجيه التعاون الدولي على الصعيد اﻹقليمي وهو دور أوكل اليها مؤخرا في مختلف برامج العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    Among the mandates of the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean is the coordination, within the subregion, of the implementation of the various programmes of action that have been adopted at global summits. UN وتشمل الولايات الموكولة للمقر دون الإقليمي للجنة في منطقة البحر الكاريبي، القيام في إطار المنطقة دون الإقليمية، بتنسيق تنفيذ مختلف برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات القمة العالمية.
    As part of the United Nations, they also serve as funnel points through which international cooperation is directed at the regional level — a role most recently mandated for them in the various programmes of action for follow-up to the world conferences. UN كما أنها باعتبارها جزءا من اﻷمم المتحدة، تشكل قنوات يوجه التعاون اﻹقليمي من خلالها على الصعيد اﻹقليمي - وهو دور كلفت به مؤخرا في مختلف برامج العمل لمتابعة المؤتمرات العالمية. ألف - اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    Applauding the initiatives of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), it urged the international community, and in particular its partners, to continue to provide necessary support to NEPAD and to the various programmes of action for sustainable development in the Least Developed Countries (LDCs), the Landlocked and Transit Developing Countries (LLDCs) and the Small Island Developing States (SIDS). UN وتحيّي ماليزيا مبادرة المشاركة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، وتحث المجتمع الدولي، ولا سيما شركاءها، على الاستمرار في دعم هذه المبادرة على الوجه المطلوب. ويتعين أيضا تقديم المساندة اللازمة إلى مختلف برامج العمل التي تخدم التنمية المستدامة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Since their establishment, the regional commissions have shaped their structures in order to cope with the implementation of various action programmes adopted by their governing bodies. UN وقد شكلت اللجان الاقليمية، منذ إنشائها، هياكلها لكي تتمكن من تنفيذ مختلف برامج العمل التي تعتمدها هيئات إداراتها.
    That is why we welcome the results of the World Conference on Human Rights, held last June in Vienna, and reiterate our appeal to fund-raisers to help finance the various action programmes which were drawn up in that context. UN ولهذا نرحب بنتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في حزيران/يونيه الماضي في فيينا، ونكرر مناشدتنا لجامعي اﻷموال أن يساعدوا على تمويل مختلف برامج العمل الموضوعة في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد