The impact of the changes and the linkage between the proposed resources under the various components of the Mission and the increase in strength of uniformed personnel or newly mandated activities should be presented in a more transparent manner. | UN | وأكدت اللجنة أنه ينبغي عرض أثر التغييرات والصلة بين الموارد المقترحة في إطار مختلف عناصر البعثة وبين الزيادة في قوام الأفراد النظاميين أو أنشطة البعثة الصادر بها تكليف جديد بطريقة أكثر شفافية. |
61. Staff restructuring would be required in the various components of the Mission. | UN | 61 - وسيلزم إعادة تنظيم الموظفين في مختلف عناصر البعثة. |
In addition, travel within the mission area is required in order to provide essential technical support to field offices and to ensure that regular programme consultation takes place among the various components of the Mission to achieve the efficient implementation of its mandate; | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن السفر داخل منطقة البعثة عنصر ضروري من عناصر تقديم الدعم التقني الأساسي إلى المكاتب الميدانية وضمان إجراء تشاور منتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولايتها بكفاءة؛ |
To that end, the Political Affairs Division will coordinate and consolidate inputs from various Mission components to report on the current situation for the Mission leadership and United Nations Headquarters. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم شعبة الشؤون السياسية بتنسيق وتجميع المدخلات الواردة من مختلف عناصر البعثة بغية إعداد تقارير بشأن الحالة الراهنة تقدم إلى قيادة البعثة ومقر الأمم المتحدة. |
Within the Mission, UNMIS promoted gender mainstreaming through training for all staff and the establishment of a system of gender focal points in various Mission components. | UN | أما في إطار البعثة، فقد قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتعزيز تعميم المنظور الجنساني من خلال تدريب جميع الموظفين وإقامة نظام مراكز تنسيق للمنظور الجنساني في مختلف عناصر البعثة. |
“9. Further requests the Secretary-General to continue to keep the staffing size and configuration of the various components of MINURSO under active review in order to ensure maximum efficiency and effectiveness, and to include in his next report ways to achieve this aim; | UN | " ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء قوام مختلف عناصر البعثة وتكوينها قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية، وأن يورد في تقريره القادم السبل التي تتيح بلوغ هذا الهدف؛ |
Already, missions receive information on and access to relevant policy documents that clarify the roles and responsibilities of different mission components and the standard procedures in utilizing military air assets. | UN | وقد أصبحت البعثات بالفعل تتلقى معلومات عن وثائق السياسات ذات الصلة وتتاح لها إمكانية الحصول عليها بما فيها من إيضاح لأدوار ومسؤوليات مختلف عناصر البعثة وللإجراءات الموحدة في مجال استخدام المعدات الجوية العسكرية. |
However, the budget proposal would have benefited from greater clarity by linking the proposed resources under the different components of the Mission and the increase in strength of uniformed personnel or newly mandated activities. | UN | واستطرد قائلا إنه كان بوسع الميزانية المقترحة أن تكون أكثر وضوحا بربط الموارد المقترحة في إطار مختلف عناصر البعثة بالزيادة في قوام الأفراد النظاميين أو بالأنشطة التي صدر بها تكليف جديد. |
Our troops and police are becoming more proactive and the work of the various components of the Mission, including with the United Nations country team, is being streamlined around common actions. | UN | وقد أصبحت القوات العسكرية وقوات الشرطة تأخذ بزمام المبادرة على نحو متزايد، فيما يجري تبسيط عمل مختلف عناصر البعثة لتتمحور حول الإجراءات المشتركة، بما في ذلك مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
In addition, travel within the Mission area is required in order to provide essential technical support to field offices and to ensure that regular programme consultation takes place among the various components of the Mission to achieve the efficient implementation of its mandate. | UN | والسفر داخل منطقة البعثة ضروري لتقديم الدعم التقني الأساسي إلى المكاتب الميدانية ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولايتها بكفاءة. |
34. The Office of Gender Affairs provides guidance on mainstreaming gender issues into the mandate and activities of the various components of the Mission. | UN | ٣٤ - يوفر مكتب شؤون الجنسين التوجيه بشأن إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في ولاية وأنشطة مختلف عناصر البعثة. |
Further, travel within the Mission area is required to provide essential technical support to regional and provincial offices and to ensure that regular programme consultation takes place between the various components of the Mission to achieve the efficient implementation of its mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم السفر داخل منطقة البعثة من أجل تقديم الدعم التقني الضروري للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة وذلك بغية تنفيذ ولاية البعثة تنفيذاً يتسم بالكفاءة. |
“9. Further requests the Secretary-General to continue to keep the staffing size and configuration of the various components of the Mission under active review in order to ensure maximum efficiency and effectiveness, and to include in his next report ways to achieve this aim; | UN | " ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء قوام مختلف عناصر البعثة وتكوينها قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية، وأن يورد في تقريره القادم السبل التي تتيح بلوغ هذا الهدف؛ |
40. Internally, the Gender Affairs Section has completed training for its regional teams and further engaged with various components of the Mission to ensure that gender concerns are well mainstreamed into all areas of UNMIN operations, including arms monitoring. | UN | 40 - وداخليا، أكملت شعبة الشؤون الجنسانية تدريب أفرقتها الإقليمية كما اشتركت مع مختلف عناصر البعثة لكفالة تعميم الشواغل الجنسانية على نحو جيد ضمن جميع مجالات عمليات البعثة، ومن بينها مراقبة الأسلحة. |
In addition, travel within the Mission area is required in order to provide essential technical support to regional and provincial offices and to ensure that regular programme consultation takes place among the various components of the Mission to achieve the efficient implementation of its mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد السفر داخل منطقة البعثة مطلوبا لتقديم الدعم التقني الضروري للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولاية البعثة بكفاءة. |
It has provided briefings, press releases, media advisories, official statements and interviews in addition to promoting conferences, training workshops for the Iraqi people and seminars organized by various components of the Mission. | UN | فقد وفر الإحاطات الإعلامية والنشرات الصحفية والتقارير الإعلامية والبيانات الرسمية والمقابلات إضافة إلى التشجيع على عقد المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية للشعب العراقي وعلى تنظيم الحلقات الدراسية من طرف مختلف عناصر البعثة. |
In addition, travel within the Mission area is required in order to provide essential technical support to regional and provincial offices and to ensure that regular programme consultation takes place among the various components of the Mission to achieve the efficient implementation of its mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد السفر داخل منطقة البعثة مطلوبا لتقديم الدعم التقني الأساسي للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولاية البعثة بكفاءة. |
The strategy articulates the vision of the Mission, and outlines the platforms for coordination between the various Mission components responsible for the implementation of the strategy. | UN | وتعبّر هذه الاستراتيجية عن رؤية البعثة وتضع الخطوط العريضة لأطر التنسيق بين مختلف عناصر البعثة المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية. |
32. The mandate shift from peacekeeping to stabilization has impacted on various Mission components that are brought to work in closer and constant coordination with national, provincial and local stakeholders, the United Nations country team and international partners. | UN | 32 - وإن تغيير ولاية البعثة من مهمة حفظ السلام إلى تحقيق الاستقرار يؤثر في عمل مختلف عناصر البعثة التي تم حثها على العمل بالتنسيق الوثيق والمستمر مع الجهات المعنية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات والصعيد المحلي، ومع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين. |
This approach would underline the provision of technical support to various Mission components to respond to the identified priorities of women and girls in the sectors of security, protection (particularly physical, legal and social), human rights and political participation. | UN | ويركز هذا النهج على تقديم الدعم التقني إلى مختلف عناصر البعثة لكي تستجيب للأولويات المتعلقة بالنساء والفتيات المحددة لقطاعات الأمن والحماية (لا سيما المادية والقانونية والاجتماعية) وحقوق الإنسان والمشاركة السياسية. |
9. Further requests the Secretary-General to continue to keep the staffing size and configuration of the various components of MINURSO under active review in order to ensure maximum efficiency and effectiveness, and to include in his next report ways to achieve this aim; | UN | ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء قوام مختلف عناصر البعثة وتكوينها قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية، وأن يورد في تقريره القادم السبل التي تتيح بلوغ هذا الهدف؛ |
9. Further requests the Secretary-General to continue to keep the staffing size and configuration of the various components of MINURSO under active review in order to ensure maximum efficiency and effectiveness, and to include in his next report ways to achieve this aim; | UN | ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء قوام مختلف عناصر البعثة وتكوينها قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية، وأن يورد في تقريره القادم السبل التي تتيح بلوغ هذا الهدف؛ |
It was imperative to have a systemic view of mandates whereby different mission components were linked in pursuit of mission-wide objectives that matched means to mandates and resources to capabilities. | UN | ومن اللازم أن تكون هناك نظرة منهجية للولايات تُربط بموجبها مختلف عناصر البعثة ببعضها البعض في سعيها لتحقيق أهداف البعثة ككل، مع توفير الوسائل اللازمة لتنفيذ الولايات وإتاحة الموارد اللازمة لتعزيز القدرات. |