ويكيبيديا

    "مختلف لجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various committees
        
    • various commissions
        
    • different committees
        
    • treaty bodies has
        
    Hence, my delegation, in addition to recognizing its juridical work, will contribute to giving it legitimate support in the various committees of this Organization. UN وبالتالي، فإن وفد بلدي، علاوة على اعترافه بعملها القضائي، سيُسهم في منحها دعما قانونيا في مختلف لجان هذه المنظمة.
    Of course, our interest in various aspects mentioned in the document will be no less keen when the various committees of the Assembly take up the relevant parts. UN وبالطبع إن اهتمامنا بمختلف اﻷوجه المذكورة في هذه الوثيقة سيظل باديا بلا نقصان عندما تتناول مختلف لجان الجمعية العامة اﻷجزاء التي تخصها.
    The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, as we have informed the various committees of the General Assembly, has been developing and implementing a series of social and economic policies in fulfilment of the commitments made at the Millennium Summit. UN وظلت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، مثلما أبلغنا مختلف لجان الجمعية العامة، تصوغ وتنفذ مجموعة من السياسات الاجتماعية والاقتصادية وفاء بالتزاماتها التي قطعتها في مؤتمر قمة الألفية.
    The various commissions of the Senate, including the Commission on Human Rights, have been able to discharge their responsibilities more effectively. UN فقد تمكنت مختلف لجان مجلس الشيوخ، بما فيها لجنة حقوق الإنسان، من الاضطلاع بمسؤولياتها بفعالية أكبر.
    Within education, the different committees charged with preparing evaluative tools in the French Community aim at promoting a non-stereotypical image of women throughout the production of said tools, especially in removing sexist stereotypes in all of their products. UN وعلى مستوى التعليم، فإن مختلف لجان أدوات التقييم في المجتمع الفرنسي تعمل على ترويج صورة غير نمطية للمرأة عبر إنتاج أدوات التقييم، وبخاصة باستبعاد الأفكار الجامدة الجنسانية من جميع إنتاجها.
    With reference to the several statements made by the representatives of the Greek Cypriot Administration during the meetings of the various committees of the General Assembly at its fifty-seventh session, I wish herein to set the record straight. UN بالإشارة إلى البيانات العديدة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية في جلسات مختلف لجان الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين، أود أن أوضح في هذا الصدد، بعض الحقائق.
    With reference to the several statements made by the representatives of the Greek Cypriot Administration during the meetings of the various committees of the General Assembly at its fifty-eighth session, I wish herein to set the record straight. UN عطفا على البيانات العديدة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية خلال اجتماعات مختلف لجان الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، أود هنا أن أضع الأمور في نصابها.
    The rules of procedure of the General Assembly provide for principles of equitable geographical representation and rotation to be followed in electing officers to the bureaux of various committees and subsidiary bodies of the United Nations. UN ينص النظام الداخلي للجمعية العامة على اتباع مبدأي التمثيل الجغرافي والتناوب في انتخاب أعضاء مكاتب مختلف لجان اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    We cannot but note that this year the report includes a summary of the main trends in the activities of the Council's subsidiary bodies, in particular the various committees on sanctions. UN ولا يسعنا إلا أن ننوه بأن تقرير هذا العام يتضمن ملخصا للاتجاهات الرئيسية في أنشطة الهيئات الفرعية للمجلس، وبصفة خاصة أنشطة مختلف لجان الجزاءات.
    The Police Service of Andorra regularly receives the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council and immediately implements the measures to which they refer. UN وتتلقى دائرة شرطة أندورا بصورة منتظمة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن وتنفذ على الفور التدابير التي تبلغها بها هذه اللجان.
    The Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations transmits regularly to the Police Service of Andorra the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    The Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations transmits regularly to the Police Service of Andorra the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية إدارة الشرطة في أندورا بانتظام بما توزعه مختلف لجان مجلس الأمن من قوائم وتعديلات لتلك القوائم.
    The Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations transmits regularly to the Police Service of Andorra the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    The Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations transmits regularly to the Police Service of Andorra the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي تنشرها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    The Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations transmits regularly to the Police Service of Andorra the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council. UN تحيل وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بانتظام إلى دائرة شرطة أندورا القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن.
    The Police Service of Andorra regularly receives the lists and amendments thereto circulated by the various committees of the Security Council and immediately implements the measures to which they refer. UN تتلقى دائرة شرطة أندورا بانتظام القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن وتنفذ فورا التدابير الواردة في تلك القوائم والتعديلات.
    Member, since 1962, of various committees of experts of the Council of Europe: consular functions, State immunity, judicial assistance on administrative matters, territorial asylum and refugees, extension of human rights, judicial cooperation, public international law, protection of minorities UN عضو منذ عام 1962 في مختلف لجان الخبراء التابعة لمجلس أوروبا: الوظائف القنصلية، وحصانة الدول، والمساعدة القضائية في المسائل الإدارية، واللجوء الإقليمي واللاجئون، ومد نطاق حقوق الإنسان، والتعاون القضائي، والقانون الدولي العام، وحماية الأقليات
    It participates in various commissions of the United Nations, on issues such as social development, the status of women and sustainable development. UN وتشارك في مختلف لجان الأمم المتحدة بشأن مسائل مثل التنمية الاجتماعية ووضع المرأة والتنمية المستدامة.
    The transformation of the Organization of African Unity into the African Union, the coming into operation of the various commissions of the Union and the election of commissioners on a gender-equal basis at the Maputo Summit in July last are clear indications that Africa has chosen a new path and is confident that it will be able to meet the challenges ahead. UN إن تحويل منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي وبدء مختلف لجان الاتحاد عملها، وانتخاب المفوضين على أساس المساواة بين الجنسين في مؤتمر قمة مابوتو في شهر تموز/يوليه الماضي، مؤشرات واضحة على أن أفريقيا قد اختارت مسارا جديدا وأنها واثقة من قدرتها على التصدي للتحديات التي تنتظرها.
    The Parliamentary Ombudsman has also drawn attention to deficiencies observed by submitting opinions, inter alia, to various ministries and the different committees of Parliament. UN كما وجه ديوان أمين المظالم البرلماني الانتباه إلى أوجه القصور التي لاحظها بتقديمه آراء، من بين جملة أمور، إلى وزارات شتى وإلى مختلف لجان البرلمان.
    In order to educate and inform law-enforcement authorities more about human rights and freedoms, close cooperation relations have been established with different committees of the Council of Europe in the field of protection of human rights and combat against torture and with other international organizations. UN وبغية زيادة تثقيف وإعلام سلطات إنفاذ القوانين بشأن حقوق الإنسان والحريات، فقد جرى نسج علاقات تعاون وثيقة مع مختلف لجان مجلس أوروبا في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة التعذيب وكذلك مع منظمات دولية أخرى.
    49. In the light of actual circumstances and with the agreement of the OHCHR regional office, the schedule for the submission of reports to United Nations treaty bodies has been approved as follows: UN 49- نظراً لواقع الحال، وبالتشاور مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تقرر أن تقدم تركمانستان تقاريرها إلى مختلف لجان منظمة الأمم المتحدة حسب الجدول الزمني التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد