ويكيبيديا

    "مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various United Nations conferences
        
    This is due in large measure to the failure of countries to fulfil the commitments they so generously made at various United Nations conferences and summits. UN ويرجع ذلك إلى حـد كبيـر إلى عـدم الوفاء بالتعهدات التي كانت قد قـُـطعت بسخـاء في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممهـا.
    That could be achieved through transfers of technology and capacity-building, and with financial resources on favourable conditions in accordance with he commitments made at the various United Nations conferences on development. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وتوفير الموارد المالية بظروف مواتية وفقا للالتزامات التي تم التعهد بها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن التنمية.
    The promotion of development across the globe would depend on the international community's willingness to implement the agreements on that subject reached at various United Nations conferences. UN وسيتوقف تعزيز التنمية في مختلف بقاع العالم على استعداد المجتمع الدولي لتنفيذ ما اتفق عليه في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    25. In conclusion, he said that the provision of predictable and stable financial resources and other innovative ways of financing, as agreed in the various United Nations conferences and summits, should be ensured. UN 25 - وختاما، دعا إلى كفالة توفير الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها والمستقرة وسائر طرق التمويل الابتكارية، على نحو ما تم الاتفاق عليه في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها.
    The main focus of those strategies should thus be to identify and implement specific measures and programmes aimed at achieving those goals and objectives, agreed to at the various United Nations conferences and summits dealing with development issues. UN ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز الأساسي لهذه الاستراتيجيات على تحديد وتنفيذ تدابير وبرامج محددة تهدف إلى تحقيق تلك الأهداف والغايات المتفق عليها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعالج مسائل التنمية.
    Economic globalization in terms of trade, finance, investment and technology must be steered and shaped by the development consensus and targets of the various United Nations conferences, especially in the area of poverty reduction and gender gaps in education and health. UN ويجب توجيه العولمة الاقتصادية من حيث التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا وتحديد شكلها وفقاً لتوافق الآراء الذي نشأ بشأن التنمية في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وللأهداف التي وضعتها هذه المؤتمرات، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وسد الفجوات بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة.
    19. The International Conference on Financing for Development would be extremely useful if it contributed to the solution of development finance problems and the implementation of the commitments made at the various United Nations conferences held during the 1990s. UN 19 - ورأى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية سيكون ذا فائدة قصوى لو أسهم في حل مشاكل تمويل التنمية وتنفيذ الإلتزامات التي اتخذت في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة التي نظمت خلال العقد الماضي.
    This improvement is explained by the importance attached by Morocco to the implementation of recommendations and plans of action adopted by the various United Nations conferences which were held in the course of the last decade of the second millennium. UN 105- ويندرج هذا التطور ضمن حرص المغرب على تفعيل توصيات وخطط العمل المنبثقة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة التي حفلت بها العشرية الأخيرة من الألفية الثانية.
    Since 2000, it has supported at the highest political level all United Nations resolutions calling for a culture of peace. We have also supported the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action, as well as other peace-related resolutions from various United Nations conferences. UN فقد أيدت دولة قطر منذ عام 2000، وعلى أعلى المستويات السياسية، جميع القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة والمنادية بثقافة السلام وبتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، فضلا عن أية قرارات تتعلق بالسلام صادرة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    7. One of the most interesting aspects of the work of the regional commissions was the participation of Territories in various United Nations conferences and other international meetings. UN 7 - وأشار إلى أن أحد أهم جوانب عمل اللجان الإقليمية هو مشاركة الأقاليم في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وسائر الاجتماعات الدولية.
    41. There seemed to be broad consensus on the need to implement the commitments undertaken at various United Nations conferences and summits, especially those set forth in the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 41 - وقال إن هناك فيما يبدو توافق آراء واسع بشأن الحاجة إلى تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة ولا سيما تلك الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ مبادئ جوهانسبرغ.
    It has thus become imperative for IGAD, with its ever-increasing engagements in areas of peace and development in the subregion, to take part in the work of various United Nations conferences and committees relevant to its mandate and shared mission with the United Nations, to which observer status within our global organization becomes critical. UN ولهذا، أصبحت مشاركة الهيئة في أعمال مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ولجانها ذات الصلة بولاية الهيئة ومهمتها المشتركة مع الأمم المتحدة، ضرورة مُلحة بالنسبة إليها في ضوء التزاماتها المتزايدة باستمرار في مجالي السلام والتنمية في المنطقة دون الإقليمية، وبات بالتالي منحها مركز المراقب داخل منظمتنا العالمية أمراً لا بد منه.
    35. Mr. Amorós Núñez (Cuba) asked the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs to assess the extent to which the developed countries had lived up to the specific promises they had made at the various United Nations conferences devoted to financing for development. UN 35 - السيد أموروس نونيز (كوبا): طلب من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يقيّم إلى أي مدى وفت البلدان المتقدمة بوعودها المحددة التي قطعتها على نفسها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة المكرسة لتمويل التنمية.
    25. Lack of financial resources was widely acknowledged to be one of the major difficulties in implementing Agenda 21, and at the centre of that problem was the failure of the developed countries to honour their commitments made at the various United Nations conferences and summits of the past decade. UN 25 - وواصل حديثه قائلا إنه قد جرى الإقرار على نطاق واسع بأن نقص الموارد المالية هو أحد الصعوبات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبأن عدم التزام البلدان المتقدمة النمو بالتعهُّدات التي قطعتها على نفسها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عُقِدت على مدى العقد الماضي هو عنصر أساسي في هذه المشكلة.
    44. The Government has adopted social sector development policies based on national need as well as commitments made at various United Nations conferences, such as: the Social Development Agenda, Health for All - 1979, Education for All - 1990, Child and Development 1990 and commitments made at the Fourth World Conference on Women in 1995. UN 44- اعتمدت الحكومة سياسات لتنمية القطاع الاجتماعي على أساس الاحتياجات الوطنية والتعهدات التي التزمت بها الحكومة في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة مثل: جدول أعمال التنمية الاجتماعية؛ والصحة للجميع، 1979؛ والتعليم للجميع، 1990؛ والطفل والتنمية، 1990؛ والتعهدات المعقودة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، 1995.
    This is a special moment, not only because five years have passed since the holding of the Conference and the adoption of the resolution entitled " The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development " , but also because we are approaching 2005, the year in which Member States must take stock of the degree to which the commitments we assumed at the Millennium Summit and at various United Nations conferences have been honoured. UN وهذه لحظة خاصة، ليس لمرور خمس سنوات منذ عقد المؤتمر واتخاذ القرار المعنون " ألفية الفضاء: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " فحسب، ولكن أيضا لأننا نقترب من عام 2005، العام الذي يجب فيه أن تنظر الدول الأعضاء في درجة الوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها في مؤتمر قمة الألفية وفي مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    (b) Build coherent and strong institutions and networks with effective leadership and sufficient political clout and resources to advance a development agenda that meets the international development targets for gender set at various United Nations conferences, and shape emerging economic and political dialogues and frameworks, with a focus on trade, finance, and technology to ensure that they are pro-poor and pro-women; UN (ب) تنشئ مؤسسات وشبكات متماسكة وقوية تتوافر لها القيادة الكفؤة والنفوذ السياسي والموارد الكافية للدفع ببرنامج إنمائي يستجيب للأهداف الإنمائية الدولية المحددة فيما يتعلق بالجنسين في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وتهيئ حوارات وأطر اقتصادية وسياسية مع التركيز على التجارة والمالية والتكنولوجيا لكفالة مؤازرتها للفقراء والنساء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد