A number of agriculture-related projects are in various stages of implementation. | UN | ويوجد عدد من المشاريع المتصلة بالزراعة في مختلف مراحل التنفيذ. |
Several States indicated that their national plans of action were at various stages of implementation. | UN | وأشارت عدة دول إلى أن خطط أعمالها الوطنية كانت في مختلف مراحل التنفيذ. |
In some instances, as discussed below, she also observed that certain recommendations had been watered down in the national plan of action or during various stages of implementation. | UN | وفي بعض الحالات، كما هو مبين أدناه، لاحظت المفوضة السامية أيضاً تخفيف صيغة مضمون بعض التوصيات في خطة العمل الوطنية أو في مختلف مراحل التنفيذ. |
The GEF further indicated that some of these projects had been completed, while others were at various stages of implementation or ready to enter implementation. | UN | وأشار مرفق البيئة العالمية كذلك إلى أن بعض هذه المشاريع قد أنجز، وهناك مشاريع أخرى في مختلف مراحل التنفيذ أو أنها جاهزة للتنفيذ. |
A number of natural gas projects are at different stages of implementation and operation. | UN | وهناك عدد من مشاريع الغاز الطبيعي هي في مختلف مراحل التنفيذ والتشغيل. |
After approval of these measures by the Committee they are now at various stages of implementation under the overall supervision of the governance review implementation team. | UN | وعقب اعتماد اللجنة لتلك التدابير، فإنها توجد الآن في مختلف مراحل التنفيذ وتخضع للإشراف الكلي لفريق تنفيذ استعراض الإدارة. |
As a risk-mitigation measure, Umoja will move existing staff among the teams, as needed, to augment those teams that require more resources at various stages of implementation. | UN | وكتدبير لتخفيف المخاطر، سيجري في إطار أوموجا مناقلة الموظفين الحاليين فيما بين الأفرقة، حسب الاقتضاء، من أجل زيادة حجم الأفرقة التي تحتاج موارد إضافية في مختلف مراحل التنفيذ. |
To this end, and in close relation to the directions and recommendations established at the Rio Conference, and in subsequent international conventions which we have ratified, several programmes are at various stages of implementation. | UN | ولهذه الغاية، وفي علاقة وثيقة بالتوجيهات والتوصيات التي صدرت عن مؤتمر ريو، وفي الاتفاقيات الدولية اللاحقة التي صادقنا عليها، هناك برامج عديدة في مختلف مراحل التنفيذ. |
In 2004, country offices reported on 27 health SWAps in various stages of implementation. | UN | ففي عام 2004، قدمت المكاتب القُطرية تقارير عن 27 نهجا قطاعياً صحياً في مختلف مراحل التنفيذ(). |
31. The Council has previously expressed concern about the scope for meaningful disarmament, demobilization and reintegration to take place before 2011 and, in its resolution 1784 (2007), requested that I set out a strategy and benchmarks for future progress, as well as the role of UNMIS at the various stages of implementation. | UN | 31 - أعرب المجلس، بمقتضى قراره 1784 (2007)، عن قلقه بشأن المدى الذي يمكن أن تتم فيه عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المجدية قبل عام 2011، وطلب إليَّ إعداد استراتيجية ونقاط مرجعية يقاس على أساسها التقدم في المستقبل، إضافة إلى ما يخص دور البعثة في مختلف مراحل التنفيذ. |
A number of such measures, in various stages of implementation during 2004, are identified and discussed in the report entitled " Progress and impact assessment of management improvement measures " (A/60/70) also submitted under item 123 of the provisional agenda " Review of efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations " . | UN | وجرى تحديد ومناقشة عدد من هذه التدابير، التي كانت في مختلف مراحل التنفيذ خلال سنة 2004، في التقرير المعنون " تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة " (A/60/70)، ومقدمة أيضا في إطار البند 123 من جدول الأعمال المؤقت: المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " . |