Parents and children were also reached through various means of communication. | UN | كما جرت توعية للوالدين والأطفال بواسطة مختلف وسائل الاتصال. |
Attempts to identify the presumed intention of the parties upon the conclusion of the treaty by applying the various means of interpretation recognized in articles 31 and 32 could lead to misleading conclusions. | UN | وقالت إن محاولات تحديد النية المفترضة للأطراف عند إبرام المعاهدة، عن طريق تطبيق مختلف وسائل التفسير المعترف بها في المادتين 31 و 32، من شأنه أن يُفضي إلى استنتاجات مضللة. |
ECA organized high-level meetings on various modes of transport, and decisions were taken to enhance the regional economic communities. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن مختلف وسائل النقل واتخذت قرارات من أجل تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
62. The United Nations must continue to make the best use of the various modes of communication to disseminate its message far and wide. | UN | 62 - وأضاف أن على الأمم المتحدة أن تواصل الاستفادة على أحسن وجه من مختلف وسائل الاتصال في نشر رسالتها في كل مكان. |
The Committee would also consider the following matters: the right of peoples to self-determination, implementation of human rights instruments, alternative approaches for improving the effective enjoyment of those rights, and human rights situations. | UN | وهي ستنظر أيضا في المسائل التالية: حق الشعوب في تقرير المصير، حالة مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مختلف وسائل تحقيق الكفالة اﻷفضل للممارسة الفعلية لهذه الحقوق والحالات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
46. The forest instrument further addressed different means of implementation. | UN | 46 - كما تناول الصك الحرجي مختلف وسائل التنفيذ. |
In some countries, prisoners in such institutions had access to various means of communication, including the Internet. | UN | ففي بعض البلدان، أُتِيح للسجناء في هذه المؤسسات الاستفادة من مختلف وسائل الاتصال، بما في ذلك الإنترنت. |
It was also suggested that paragraph 1 be redrafted, paying attention to the need to maintain a certain sequence in the application of various means of settlement, without establishing a hierarchy with respect to the means in question. | UN | واقترح كذلك أن تعاد صياغة الفقرة ١، مع مراعاة ضرورة الاحتفاظ بترتيب تعاقبي معين في مجال تطبيق مختلف وسائل التسوية، وذلك دون تحديد تسلسل هرمي فيما يتصل بالوسائل قيد النظر. |
The various means of transporting radioactive substances led to an increase in radiation levels, and such factors as the dumping of toxic radioactive waste and the careless handling of artificial radiation sources were also cause for concern. | UN | وقد أدت مختلف وسائل نقل المواد المشعة إلى زيادة مستويات اﻹشعاع، وإن عوامل مثل التخلص من النفايات المشعة السامة وتناول مصادر الاشعاع الاصطناعية بطريقة تتسم باﻹهمال هي كذلك من بواعث القلق. |
Article 33 of the Charter provided for various means of settling disputes between States, including negotiation, inquiry, mediation, conciliation and other peaceful means. | UN | فالمادة ٣٣ من الميثاق تنص على مختلف وسائل تسوية المنازعات بين الدول، بما في ذلك التفاوض والتحقيق والوساطة والتوفيق والوسائل السلمية اﻷخرى. |
In addition to policy action, Commissions specify various means of implementation that are expected to be most conducive to achieving identified policy goals. | UN | وإلى جانب الإجراءات في مجال السياسة العامة، حددت اللجان مختلف وسائل التنفيذ التي يمكن أن تكون أفضل ما يفضي إلى تحقيق الأهداف المحددة في مجال السياسة العامة. |
It is therefore urgent to work out far-reaching prevention strategies in order to facilitate access to the various means of prevention and to develop actions for education and raising awareness. | UN | ويلزم لذلك أن تعدّ على نحو عاجل استراتيجيات وقائية واسعة النطاق لتيسير سبل الحصول على مختلف وسائل الوقاية، وأن توضع إجراءات للتثقيف ورفع مستوى الوعي. |
Ports play an essential role in facilitating international trade, constituting as they do the main interface between the various modes of transport and the only gateway to international trade. | UN | وتقوم الموانئ بدور رئيسي في تيسير التجارة الدولية لأنها هي نقطة التقاء مختلف وسائل النقل وهي المنفذ الوحيد للمبادلات التجارية. |
Promotes cooperation among member States in various modes of transport for efficient and cost-effective movement of persons and goods, including cooperation in the fields of customs and insurance; | UN | تشجيع التعاون بين الدول اﻷعضاء في مختلف وسائل النقل، وذلك بغية تحقيق انتقال اﻷشخاص والسلع بطريقة تتسم بالكفاءة وفعالية التكاليف، بما في ذلك التعاون في ميداني الجمارك والتأمين؛ |
Similarly, under subprogrammes 3 and 4, the indicators of achievement relating to the optimal mix of various modes of translation, interpreting and verbatim reporting are difficult to understand, since there is no explanation of what the optimal mix actually is in each duty station. | UN | وكذلك في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، يتعذر فهم مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية والشفوية وتدوين المحاضر الحرفية، بالنظر إلى عدم وجود أي تفسير للمزيج الأمثل فعلا في كل مركز من مراكز العمل. |
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation and verbatim services (measured in percentage of workdays) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
(b) (i) Optimal mix of various modes of interpretation services (measured in percentage of workdays) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms (continued) | UN | (ب) المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل (تابع) |
It had recently issued a discussion paper that analysed the different means of determining origin and considered whether there was scope for amending or changing the rules of origin. | UN | وقد أصدر مؤخرا ورقة للمناقشة تحلل مختلف وسائل تحديد المنشأ وتنظر فيما إذا كان ثمة مجال لتعديل أو تغيير قواعد المنشأ. |
100. His delegation was surprised to note that the Department did not indicate how it determined the needs of the media and the effectiveness of the various channels of communication that it used. | UN | 100 - وأضاف قائلا إن الوفد الكندي لاحظ بدهشة أن إدارة شؤون الإعلام لا توضح الطريقة التي تحدد لها احتياجات وسائط الإعلام وفعالية مختلف وسائل الاتصال التي تستخدمها. |