ويكيبيديا

    "مختلف وكالات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various United Nations agencies
        
    • different United Nations agencies
        
    • various agencies of the United Nations
        
    • various UN agencies
        
    • relevant United Nations agencies
        
    • the United Nations agencies
        
    • several United Nations agencies
        
    • various United Nations system agencies
        
    • various United Nations system organizations
        
    • various United Nations organizations
        
    • the different United Nations
        
    That has unified all the efforts of the various United Nations agencies under one budgetary framework, monitoring and evaluation process. UN وقد أدى ذلك إلى توحيد جميع جهود مختلف وكالات الأمم المتحدة ضمن إطار عملية واحدة للميزنة والرصد والتقييم.
    Improved coordination between the various United Nations agencies and other international and regional organizations that deal with migration is essential. UN إن تحسين التنسيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تتعامل مع الهجرة أمر أساسي.
    Proper coordination among the various United Nations agencies is vital. UN ويكتسي التنسيق السليم فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة أهمية حيوية.
    Most of them are now actively working with different United Nations agencies in different countries. UN ومعظم هؤلاء يعملون اليوم بنشاط مع مختلف وكالات الأمم المتحدة في بلدان مختلفة.
    Proper coordination among the various United Nations agencies is vital. UN ويكتسي التنسيق السليم فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة أهمية حيوية.
    I am pleased to say that our regional organizations are working with the various United Nations agencies to advance work to promote the Convention. UN ويسرني أن أقول إن منظماتنا الإقليمية تعمل مع مختلف وكالات الأمم المتحدة للنهوض بتعزيز الاتفاقية.
    Haitian National Police receive training from various United Nations agencies on thematic issues. UN تلقي الشرطة الوطنية الهايتية تدريبا من مختلف وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل مواضيعية.
    ECHUI was also viewed as an important area of cooperation among various United Nations agencies. UN كما اعتُبرت المبادرة مجالا هاما للتعاون فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The Vatican is an ally in many respects, and the nuncios working with various United Nations agencies have helped tremendously to bring down the prices of medicines, so they can reach more people in need. UN والفاتيكان حليف في الكثير من الجوانب، وقد ساعد السفراء الباباويون العاملون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة على نحو كبير على خفض أسعار الأدوية بحيث يمكن أن تصل إلى عدد أكبر من المحتاجين.
    Designing the mechanisms, budget allocations, payment systems, targets and monitoring of co-responsibilities requires a considerable institutional capacity, which can be supported by the technical assistance of the various United Nations agencies. UN إن تصميم الآليات ومخصصات الميزانية ونظم الدفع والأهداف ورصد المشاركة في تحمل المسؤوليات تقتضي توفر قدرات مؤسسية كبيرة يمكن أن تدعمها المساعدة التقنية من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Coordination between the various United Nations agencies was crucial in order not to allow Governments to manipulate the process. UN كما أن التعاون بين مختلف وكالات الأمم المتحدة هو أمر حاسم الأهمية كي لا يتاح للحكومات مجال للتلاعب في العملية.
    That fact had been reiterated and confirmed by various United Nations agencies and by humanitarian and human rights organizations. UN وهذا ما كررت بيانه وأكدته مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Greater coordination and consistency were also required on the part of the various United Nations agencies, funds and programmes. UN وأضاف أن من المطلوب تحقيق مزيد من التنسيق والاتساق في مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Inputs from the various United Nations agencies were also solicited and coordinated with the Office of the Prime Minister and the Council of Development and Reconstruction. UN كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار.
    The system aims to bring together the various United Nations agencies to improve the efficiency and effectiveness of those activities at the country level. UN ويهدف النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة تلك الأنشطة على الصعيد القطري.
    The role of various United Nations agencies and programmes in support of such concrete steps can also be discussed. UN ويمكن أيضا مناقشة الدور الذي تؤديه مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها دعما لهذه الخطوات المحددة.
    Below are examples of initiatives and networks that have been set up by the various United Nations agencies. UN فيما يلي أمثلة على المبادرات والشبكات التي أنشأتها مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The lack of resources was a central obstacle to fulfil the mandates of the different United Nations agencies. UN ويشكّل نقص الموارد إحدى العقبات الأساسية أمام تنفيذ ولايات مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The appeal to donors and the response by the different United Nations agencies present in Nepal were reported by the media. UN ونقلت وسائط الإعلام النداء الموجّه إلى الجهات المانحة استجابة مختلف وكالات الأمم المتحدة الموجودة في نيبال.
    There is a need for specific and closer coordination within the different United Nations agencies in promoting a rights-based approach to development. UN وهناك حاجة إلى تنسيق دقيق ووثيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتشجيع اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء التنمية.
    :: Disseminating information to its constituencies and organizational members on relevant programmes, campaigns, events and news from various agencies of the United Nations UN :: نشر المعلومات على فئاتها المستهدفة وأعضائها التنظيميين بشأن البرامج والحملات والمناسبات ذات الصلة والأنباء الواردة من مختلف وكالات الأمم المتحدة
    To date, Japan's total contributions to the Fund has accounted to 297 million USD and the Fund has supported approximately 180 field-based projects formulated and implemented by various UN agencies in approximately 90 developing countries. UN وبلغت مساهمات اليابان في الصندوق حتى الآن 297 مليونا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية وقد دعم الصندوق حوالي 180 مشروعا ميدانيا صاغتها ونفذتها مختلف وكالات الأمم المتحدة في حوالي 90 بلدا ناميا.
    To strengthen effective collaboration and coordination among various programmes in governance and public management currently carried out by various United Nations agencies, including Bretton-Woods institutions such as the World Bank and IMF, it is recommended that the consultative group include representation from all relevant United Nations agencies, regional commissions and the World Bank. UN ولتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون والتنسيق الفعالين بين مختلف برامج الحكم واﻹدارة العامة التي تقوم مختلف وكالات اﻷمم المتحدة بتنفيذها حاليا، ومن ضمنها مؤسسات بريتون وودز كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. فإنه يُوصى بأن يضم الفريق الاستشاري ممثلين عن جميع وكالات اﻷمم المتحدة المختصة واللجان اﻹقليمية والبنك الدولي.
    First is the need to strengthen coordination among the United Nations agencies that intervene in various stages of conflict. UN الأول، هو ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تتدخل في شتى مراحل الصراع.
    several United Nations agencies assist developing countries in improving their population statistics. UN وتقوم مختلف وكالات الأمم المتحدة بمساعدة البلدان النامية على تحسين إحصاءاتها السكانية.
    :: Technical assistance to parties needs to be promoted and provided in order to devise and implement a comprehensive communications strategy in line with the guidelines; sharing and access to educational campaign materials should be facilitated through various United Nations system agencies. UN • تعزيز المساعدة التقنية وتوفيرها للأطراف من أجل ابتكار وتنفيذ إستراتيجية اتصال شاملة تتسق مع المبادئ التوجيهية؛ وتقاسم مواد الحملات التثقيفية التي تيسرها مختلف وكالات الأمم المتحدة وتهيئة الوصول إليها.
    In other cases, representatives of various United Nations system organizations chair thematic working groups under the resident coordinator system, taking assignments according to their organization's mandate and competence. UN وفي حالات أخرى، يتولى ممثلو مختلف وكالات اﻷمم المتحدة رئاسة اﻷفرقة العاملة المواضيعية في إطار نظام المنسق المقيم، ويتلقون تكليفاتهم بالمهام وفقا لولاية واختصاص منظماتهم.
    Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, UN وإذ تعترف أيضاً بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علماً بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة،
    We also appreciate the contribution by the different United Nations agencies in the development of an integrated approach to dealing effectively with the complexity of the landmine problems. UN كما نقدر مساهمة مختلف وكالات اﻷمم المتحدة في وضع نهج متكامل للتصدي بصــورة فعالة لتعقــد مشاكل اﻷلغام اﻷرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد