ويكيبيديا

    "مخزوناتهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their stockpiles
        
    • their stocks
        
    • their stockpile
        
    In that regard, Ghana notes that the largest stockpile countries, the United States of America and the Russian Federation, have over the years, reduced their stockpiles through bilateral arrangements, and continue to do so. UN وتلاحظ غانا، في ذلك الصدد، أن البلدين الحائزين لأكبر مخزون، وهما الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، قد قاما على مر السنين بخفض مخزوناتهما من خلال ترتيبات ثنائية، ولا يزالان يقومان بذلك.
    The Council urges the Government and the União Nacional para a Independência Total de Angola to destroy their stockpiles of anti-personnel land-mines. UN ويحث المجلس الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على تدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Council urges the Government and UNITA to destroy their stockpiles of anti-personnel landmines. UN ويحث المجلس الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على تدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Both the United States and the UK have released data about their stocks, and have promised to release more. UN وقد قام كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بنشر بيانات عن مخزوناتهما ووعدتا بكشف المزيد من هذه البيانات.
    China and France have not declared any of their stocks to be excess. UN ولم تعلن الصين وفرنسا عن أن مخزوناتهما تتضمن أية كميات زائدة.
    Belarus and Turkey did not provide timelines for the completion of their stockpile destruction. UN ولم تقدم بيلاروس وتركيا جداول زمنية للانتهاء من تدمير مخزوناتهما.
    The two major nuclear-weapon States have agreed on some reductions in their stockpiles. UN ولقد اتفقت الدولتان النوويان الرئيسيتان على إحداث بعض التخفيضات في مخزوناتهما.
    Two states in the region that are not yet parties to the Convention, Ukraine and Belarus, stressed that without assistance they would have difficulty destroying their stockpiles which impeded their ratification of the Convention. UN وأكدت دولتان في الإقليم ليستا أطراف بعد في الاتفاقية، وهما أوكرانيا وبيلاروس، أنهما، بدون الحصول على مساعدات، سوف تجدان صعوبة في تدمير مخزوناتهما التي تعوق تصديقهما على الاتفاقية.
    13. Cuba noted the commitments made by the Russian Federation and the United States in 2002 to reduce their stockpiles of non-strategic nuclear weapons. UN 13 - وأحاطت كوبا علما بالتزام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في عام 2002 بتخفيض مخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    All information from States not parties was warmly welcomed, particularly the presentations from Greece and Turkey on their stockpiles which also outlined their plans to accede to the Convention simultaneously in due course. UN وحظيت جميع المعلومات المقدمة من الدول غير الأطراف بترحيب حار ولا سيما العروض التي قدمتها كل من اليونان وتركيا بشأن مخزوناتهما والتي حددتا فيها أيضاً خطتهما بشأن الانضمام إلى الاتفاقية في وقت واحد في الوقت المناسب.
    All information from States not Parties was warmly welcomed, particularly the presentations from Greece and Turkey on their stockpiles which also outlined their plans to accede to the Convention simultaneously in due course. UN وحظيت جميع المعلومات المقدمة من الدول غير الأطراف بترحيب حار ولا سيما العروض التي قدمتها كل من اليونان وتركيا بشأن مخزوناتهما والتي حددتا فيها أيضاً خطتهما بشأن الانضمام إلى الاتفاقية في وقت واحد في الوقت المناسب.
    “18. Also calls upon the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola to signal their commitment to peace by destroying their stockpiles of land-mines and to begin this process through joint public action; UN " ١٨ - يطلب أيضا إلى الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني التعبير عن التزامهما بتحقيق الســلام وذلك بتدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية وأن يشرعا في هذه العملية من خلال العمل العلني على نحو مشترك؛
    18. Also calls upon the Government of Angola and UNITA to signal their commitment to peace by destroying their stockpiles of landmines and to begin this process through joint public action; UN ١٨ - يطلب أيضا إلى الحكومــة اﻷنغولية والاتحاد الوطني التعـبير عن الــتزامهما بتحقيــق السلام وذلك بتدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية وأن يشرعا في هذه العملية من خلال العمل العلني على نحو مشترك؛
    18. Also calls upon the Government of Angola and UNITA to signal their commitment to peace by destroying their stockpiles of landmines and to begin this process through joint public action; UN ١٨ - يطلب أيضا إلى الحكومــة اﻷنغولية والاتحاد الوطني التعـبير عن الــتزامهما بتحقيــق السلام وذلك بتدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية وأن يشرعا في هذه العملية من خلال العمل العلني على نحو مشترك؛
    China and France have not placed any of their stocks under international controls. UN ولم تقم الصين وفرنسا بإخضاع أي من مخزوناتهما لنظم الرقابة الدولية.
    their stocks were managed separately in those shared premises. UN وكانتا تديران مخزوناتهما بصورة منفصلة في تلك الأماكن المشتركة.
    their stocks were managed separately in the above-mentioned shared premises. UN وكانت مخزوناتهما تُدار بصورة منفصلة في المنشآت المشتركة المذكورة أعلاه.
    It would be logical for these two states, working together, to take the lead role in providing transparent information about their stocks. UN ومن المنطقي أن تتعاون هاتان الدولتان وتبادرا إلى تقديم معلومات شفافة عن مخزوناتهما.
    The EU also highlights the importance of implementing the declarations made by the Presidents of Russia and the United States of America in 1991 and 1992 on unilateral reductions in their stocks of non-strategic nuclear weapons, calling on all States with non-strategic nuclear weapons to include them in their general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination. UN ويسلط الاتحاد الأوروبي الضوء أيضا على أهمية تنفيذ الإعلانات التي أصدرها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في عامي 1991 و 1992 فيما يتعلق بالتخفيضات من جانب واحد في مخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ويدعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية غير استراتيجية إلى إدراجها في عملياتها لتخفيض الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة، وذلك بهدف تخفيضها وإزالتها.
    We look forward to the fulfilment of the United States and Russian 1991-1992 presidential declarations on unilateral reductions in their stocks of non-strategic nuclear weapons, as well as of the commitments made by relevant States at the 2000 Review Conference. UN ونحن نتطلع إلى الوفاء بما ورد في الإعلانين الرئاسيين اللذين صدرا في الفترة 1991-1992 عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات انفرادية في مخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فضلا عن الوفاء بتعهدات الدول ذات الصلة بالموضوع في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    Belarus and Turkey did not provide timelines for the completion of their stockpile destruction. UN ولم تقدم بيلاروس وتركيا جداول زمنية للانتهاء من تدمير مخزوناتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد