ويكيبيديا

    "مخزونات الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stockpiled mines
        
    • stockpile
        
    • mine stockpiles
        
    • stocks of mines
        
    • of stockpiles
        
    • landmine stockpiles
        
    • stockpiled anti-personnel mines
        
    We have also submitted our national report in conformity with article 7, taking into consideration the progress made in carrying out our plan to destroy stockpiled mines. UN كذلك قدمنا تقريرنا الوطني تماشيا مع المادة 7، آخذين بعين الاعتبار التقدم المحرز في تنفيذ خطتنا لتدمير مخزونات الألغام.
    Despite the ongoing financial crisis, Greece indicated that it is in the final stages of the necessary procedures and that it expects transport and destruction of stockpiled mines to begin in early 2014. UN ورغم الأزمة المالية الحالية، أشارت اليونان إلى أنها بلغت المراحل النهائية من الإجراءات اللازمة وأنها تتوقع بدء نقل وتدمير مخزونات الألغام في أوائل عام 2014.
    The need to give due regard to the destruction of stockpiled mines belonging to armed non-State actors that have committed to ban the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines was again raised. UN 23- وأثيرت من جديد الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتدمير مخزونات الألغام التي تنتمي لجهات فاعلة مسلحة من غير الدول التي التزمت بحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    Lack of resources has been identified by implementation stakeholders as a key obstacle for States Parties in meeting their obligations within victim assistance, mine clearance and in some instances, stockpile destruction. UN وقد حدد أصحاب المصلحة المعنيون بالتنفيذ نقص الموارد كإحدى العقبات الرئيسية أمام وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بمساعدة الضحايا وإزالة الألغام، وتدمير مخزونات الألغام في بعض الحالات.
    According to the provisions of the Ottawa Convention, our country must eliminate its mine stockpiles within a four-year period. UN ووفقاً لأحكام اتفاقية أوتاوا، يجب أن يتخلص بلدنا من مخزونات الألغام التي لديه خلال أربع سنوات.
    stocks of mines were scheduled to be destroyed in accordance with the Protocol. UN ومن المقرر تدمير مخزونات الألغام وفقا للبروتوكول.
    Almost 40 million stockpiled mines have been destroyed, vast tracts of land have been cleared and returned to productive use, and the needs of many thousands of landmine survivors and their families have been met. UN فقد تم تدمير ما يقارب 40 مليوناً من مخزونات الألغام المضادة للأفراد، وطُهِّرت أراضي شاسعة من الألغام لتخصص من جديد للإنتاج الزراعي، وتمت تلبية احتياجات آلاف كثيرة من الأفراد الناجين من حوادث الألغام الأرضية وأسرهم.
    They should be concerned and preventative measures should be taken if, one year after entry into force, a State Party that must implement Article 4 does not have a plan to do so and if, two years after entry into force, no progress in the destruction of stockpiled mines has been reported. UN وينبغي أن تكون مهتمة وتتخذ تدابير وقائية إذا تبين بعد مضي عام واحد على بدء النفاذ، أن دولة طرفاً ملزمة بتنفيذ المادة 4 ليس لديها خطة للقيام بذلك، أو إذا مضى عامان على بدء النفاذ دون أن يُبلغ عن أي تقدم في تدمير مخزونات الألغام.
    36. It was noted that there is ambiguity with respect to Iraq's stockpile status and that, should Iraq have stockpiled anti-personnel mines, Iraq would need to destroy or ensure the destruction of all stockpiled mines under its jurisdiction or control by 1 February 2012. UN 36- ولوحظ أن ثمة غموضاً فيما يتعلق بحالة مخزون العراق وأنه في حال تبيّن أن لدى العراق مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد وجب عليه تدمير أو ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام الواقعة تحت ولايته القضائية أو سيطرته قبل 1 شباط/فبراير 2012.
    The need to give due regard to the destruction of stockpiled mines belonging to armed non-State actors that have committed to ban the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines was again raised. UN 24- وأثيرت من جديد الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتدمير مخزونات الألغام التابعة لجهات فاعلة مسلحة من غير الدول التي التزمت بحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    The plan for the destruction of stockpiled mines was carried out in line with the agreement on cooperation and technical assistance between the Argentine Republic and the Secretary-General of OAS relating to the project for the destruction of stockpiled anti-personnel mines, for which financial assistance was provided by Canada. UN وقد نفذت خطة تدمير مخزونات الألغام وفقا لاتفاق التعاون والمساعدة التقنية بين جمهورية الأرجنتين والأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية المتعلق بمشروع تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد، الذي وفرت كندا المساعدة المالية لغرض تنفيذه.
    In line with the foregoing and in the context of article 6 of the Convention, Argentina undertook to communicate, to both the regional and the international communities, all information and use of technology that might assist in the elaboration of national plans for the destruction of stockpiled mines. UN وتمشيا مع ما سبق، وفي سياق المادة 6 من الاتفاقية، تعهدت الأرجنتين بإبلاغ كل من المجتمع الإقليمي والمجتمع الدولي جميع المعلومات المتعلقة باستعمال التكنولوجيا التي يمكن أن تساعد على وضع الخطط الوطنية الرامية إلى تدمير مخزونات الألغام.
    37. It was noted that there is ambiguity with respect to Iraq's stockpile status and that, should Iraq have stockpiled anti-personnel mines, Iraq would need to destroy or ensure the destruction of all stockpiled mines under its jurisdiction or control by 1 February 2012. UN 37- ولوحظ أن ثمة غموضاً فيما يتعلق بحالة مخزون العراق وأنه في حال تبيّن أن لدى العراق مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد وجب عليه تدمير أو ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام الواقعة تحت ولايته القضائية أو سيطرته قبل 1 شباط/فبراير 2012.
    The complications with efforts associated with the destruction of stockpiled mines by Belarus illustrates that, in addition to technical challenges with the destruction of PFM-1 mines, a challenge remains in arriving at a fruitful conclusion on matters concerning cooperation and assistance. UN 21- وتبين التعقيدات المتعلقة بجهود بيلاروس لتدمير مخزونات الألغام أنه بالإضافة إلى التحديات التقنية بالنسبة لتدمير الألغام من طراز PFM-1، لا يزال هناك تحد آخر يتمثل في الوصول إلى نتيجة مثمرة بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة.
    It was noted that the objective of the GICHD studies is to develop a funding and technological approach to PFM stockpile destruction applicable to interested countries. UN وقد لوحظ أن الهدف من الدراستين اللتين أعدهما هذا المركز هو وضع نهج تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير مخزونات الألغام المجنحة يسري على البلدان المعنية.
    F. Safety and storage of stockpile destruction UN واو- السلامة وتدمير مخزونات الألغام وإيداعها
    In addition, we are cooperating with donor countries to deal with the issue of mine stockpiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نتعاون مع البلدان المانحة للتصدي لمسألة مخزونات الألغام.
    The Meeting also revealed the increased participation by affected populations in programmes and activities, as well as the fact that mine stockpiles have been destroyed and increased resources have been dedicated to widening the scope of the task ahead. UN وكشف الاجتماع أيضا عن تزايد مشاركة الشعوب المتضررة في البرامج والأنشطة، وكذلك عن تدمير مخزونات الألغام وتخصيص الموارد المتزايدة لتوسيع نطاق المهمة التي تنتظرنا.
    35. The country had destroyed all its stocks of mines whose use was prohibited under the Protocol. It had no intention of modifying the anti-personnel mines it possessed which did not comply with the provisions of the Protocol's technical annex, since it had an obligation to destroy them in pursuance of the Ottawa Convention. UN 35- وتابع مبيناً أن البلد دمر كل ما يوجد لديه من مخزونات الألغام التي يحظر البروتوكول استخدامها وأنه لا يعتزم تكييف الألغام المضادة للأفراد غير المطابقة للمواصفات المنصوص عليها في المرفق التقني الملحق بالبروتوكول نظراً إلى أن إعمال اتفاقية أوتاوا يوجب عليه تدميرها.
    Fruitful cooperation with the European Commission on the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines ensured the ratification of the Convention by the Ukrainian parliament last year. UN وإن التعاون المثمر مع اللجنة الأوروبية المعنية بالقضاء على مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد أمّن مصادقة برلمان أوكرانيا على الاتفاقية في العام الماضي.
    This was the first step in the destruction of the 310,000 anti-personnel mines as a response to the Managua Challenge, which is aimed at the destruction of all landmine stockpiles before the third meeting of States parties to the Mine Ban Convention. UN وهذه هي أول خطوة في تدمير 000 310 من الألغام المضادة للأفراد كاستجابة لتحدي ماناغوا، الذي يهدف إلى تدمير جميع مخزونات الألغام الأرضية قبل انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    stockpiled anti-personnel mines destroyed and waiting to be destroyed UN مخزونات الألغام المضادة للأفراد المدمَّرة والتي يتعين تدميرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد