ويكيبيديا

    "مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of forest carbon stocks in developing countries
        
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Guidance and safeguards for policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN توجيهات وضمانات تتعلق بنهج السياسات والحوافز الإيجابية بشأن المسائل ذات الصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور المحافظة على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Appendix II Work programme of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بنهج السياسات والحوافز الإيجابية بشأن المسائل ذات الصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور المحافظة على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN نُهُج سياساتية وحوافز إيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    27. We note the importance of ongoing initiatives to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, as well as the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN 27 - ونحن ننوه إلى أهمية المبادرات الجارية الرامية إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وكذلك إلى الدور المضطَلَع به لحفظ الغابات وإدارتها المستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    27. We note the importance of ongoing initiatives to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, as well as the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN 27 - ونحن ننوه إلى أهمية المبادرات الجارية الرامية إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وكذلك إلى الدور المضطَلَع به لحفظ الغابات وإدارتها المستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    This work under the Subsidiary Body is closely linked to the ongoing discussions under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ويتصل هذا العمل المضطلع به في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اتصالا وثيقا بالمناقشات الجارية في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والمتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    23. Background: At its sixteenth session, the COP adopted decision 1/CP.16, which addresses policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries in chapter III.C and in appendices I and II. UN 23- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، المقرر 1/م أ-16، الذي يتناول في فصله الثالث-جيم وفي التذييلين الأول والثاني النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    (d) Maintaining and enhancing information sharing in relation to REDD and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries through the REDD Web Platform; UN (د) صون وتعزيز تبادل المعلومات بشأن آلية خفض انبعاثات إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وبشأن دور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية من خلال الواجهة الشبكية لآلية خفض انبعاثات إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية()؛
    (c) Scope and objectives relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries as well as to reference levels and safeguards. UN (ج) تحديد النطاق والأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية()؛ فضلا عن النطاق والأهداف المتعلقة بالمستويات المرجعية والضمانات.
    At its 9th meeting, on 18 - 19 December, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 4/CP.15 entitled " Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries " (FCCC/CP/2009/11/Add.1). UN 74- وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر المقرر 4/م أ-15 المعنون " إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية " (FCCC/CP/2009/11/Add.1).
    The speaker said that there was a need to ensure that forests were at the centre of the green growth pathway and that REDD-plus (reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries) and the green economy should be mutually reinforcing. UN وقال المتكلم إنه يتعين ضمان أن تكون الغابات محور مسار النمو الأخضر، وإنه ينبغي للمبادرة المعززة (وهي مبادرة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور الحفظ والإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية) والاقتصاد الأخضر أن يعززا بعضهما بعضا.
    He expressed concern that focus on REDD-plus (reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries) had potential negative effects for communities that might not be adequately covered by safeguards measures. UN وأعرب عن القلق من أن التركيز على المبادرة المعززة (للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات والإدارة المستدامة لها وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية) له آثار سلبية محتملة بالنسبة للمجتمعات التي قد لا تكون مشمولة بتدابير الضمانات بشكل كاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد