One can only presume that, over time, fissile material stocks would be transformed into nuclear weapons. | UN | فلا يسعنا إلا أن نفترض أن مخزونات المواد الانشطارية ستُحول بمرور الزمن إلى أسلحة نووية. |
And it should deal with the status of pre-existing fissile material stocks. | UN | كما ينبغي أن تتناول وضع مخزونات المواد الانشطارية الموجودة فعلاً. |
Lastly, the approach adopted regarding fissile material stocks will demonstrate the extent to which there is real will among all nuclear-weapon States to make progress towards disarmament. | UN | وأخيراً، سيظهر النهج المعتمد إزاء مخزونات المواد الانشطارية مدى وجود إرادة حقيقية فيما بين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لإحراز تقدم نحو نزع السلاح. |
Fissile material stockpiles represent a latent capability to produce nuclear weapons. | UN | وتمثل مخزونات المواد الانشطارية قوة كامنة لإنتاج الأسلحة النووية. |
In addition to securing nuclear materials, it is also critical that fissile material stockpiles be reduced. | UN | وإضافة إلى تأمين المواد النووية، من الأساسي أيضا تخفيض مخزونات المواد الانشطارية. |
An Australian-funded project is currently in phase one, assessing stockpiles of chemicals in 13 countries in the region. | UN | وبوشر حاليا بالمرحلة اﻷولى لمشروع تموله استراليا لتقييم مخزونات المواد الكيميائية في ١٣ بلدا في المنطقة. |
However, the major Powers did not brook any impediment to their pursuit of strategic sufficiency in fissile material stocks. | UN | ومع ذلك، لم تتحمل القوى العظمى وضع أي عراقيل أمام سعيها إلى تحقيق الاكتفاء الاستراتيجي من مخزونات المواد الانشطارية. |
For this reason, a treaty that does not cover fissile material stocks not only would not contribute to nuclear disarmament but would also be unable to prevent a new nuclear arms race. | UN | ولهذا السبب، فإن أي معاهدة لا تغطي مخزونات المواد الانشطارية لن يتعذر عليها الإسهام في نزع السلاح النووي فحسب، بل لن تكون قادرة أيضاً على منع سباق جديد للتسلح النووي. |
With regard to the treaty, its scope should include not only a ban on the production of fissile material for military purposes, but also a limit on the levels of fissile material stocks for civil purposes. | UN | وفيما يتعلق بالمعاهدة، يتعيّن أن يضم نطاق التطبيق، ليس حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة للأغراض العسكرية فحسب بل أيضا الحد من مستويات مخزونات المواد الانشطارية الموجهة للأغراض المدنية. |
In the past few years, the discriminatory policies of some major Powers regarding nuclear cooperation have accentuated the asymmetry in fissile material stocks in our region. | UN | في السنوات القليلة الماضية، زادت السياسات التمييزية التي تنتهجها بعض الدول الكبرى في مجال التعاون النووي من التفاوت في مخزونات المواد الانشطارية في منطقتنا. |
In Pakistan's view, any fissile material treaty should deal clearly and comprehensively with the issue of the asymmetry of existing fissile material stocks. | UN | ترى باكستان أن أي معاهدة بشأن المواد الانشطارية ينبغي أن تتعامل بشكل واضح وشامل مع مسألة عدم التوازن في مخزونات المواد الانشطارية الموجودة حالياً. |
By sacrificing international nonproliferation goals at the altar of power and profit, such policies have accentuated the asymmetry in fissile material stocks in our region. | UN | فتلك السياسات التي ضحت بأهداف عدم الانتشار الدولية على مذبح القوة والأرباح، أبرزت التباين في مخزونات المواد الانشطارية في منطقتنا. |
Furthermore, it should limit the fissile material stockpiles available for use in nuclear weapons irreversibly. | UN | كما أنها يجب أن تحدد مخزونات المواد الانشطارية المتوافرة للاستخدام في الأسلحة النووية تحديداً لا عودة فيه. |
This has resulted in significant increases in fissile material stockpiles since the development of the Shannon mandate a decade earlier. | UN | فقد أدّى هذا التأجيل إلى زيادات ملموسة في مخزونات المواد الانشطارية منذ وضع ولاية شانون قبل عقد من الزمان. |
Establishment of an accountancy and verification system of fissile material stockpiles may be subject to an additional protocol to the treaty at a later stage. | UN | وفي وقت لاحق، يمكن أن يخضع إنشاء نظام لحساب مخزونات المواد الانشطارية والتحقق منها لبروتوكول إضافي للمعاهدة. |
If it is to have a non-proliferation impact, the convention must seek to reduce and balance fissile material stockpiles, especially among the non-nuclear-weapon States. | UN | وإذا أريد أن يكون للاتفاقية أثر في عدم الانتشار فيجب أن تسعى إلى تخفيض مخزونات المواد اﻹنشطارية وإحداث توازن فيما بين هذه المخزونات وبصفة خاصة فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Thus, a cut-off in the manufacture of fissile materials for weapons purposes must be accompanied by a binding programme for the elimination of asymmetry in the possession of fissile material stockpiles by various States. | UN | وبالتالي فإن وقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع الاسلحة يجب أن يقترن ببرنامج ملزم ﻹزالة التفاوت في حيازة مخزونات المواد الانشطارية لدى مختلف الدول. |
An FMCT would irreversibly limit the fissile material stockpiles available for use for nuclear weapons purposes. | UN | ومن شأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أن يحد من مخزونات المواد الإنشطارية المتاحة للاستخدام لأغراض الأسلحة النووية. |
Serious consideration should be given to developing and establishing an international norm for States in dealing with stockpiles of surplus material. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار جدي لاستحداث وإرساء قاعدة دولية للدول في معالجة مسألة مخزونات المواد الفائضة. |
We must also take into account stockpiles of related material. | UN | ويجب أيضا أن ندخل في اعتبارنا مخزونات المواد المرتبطة بها. |
The main aim of the negotiations should be to effectively prevent any increase in stocks of nuclear materials for military purposes. | UN | فينبغي أن يكون الهدف الأساسي للمفاوضات هو منع حدوث أي زيادة في مخزونات المواد النووية لأغراض عسكرية بصورة فعالة. |
A member of the Board proposed establishing a no-growth zone, for example, in South Asia, which would prevent further increases in fissile materials stocks and nuclear warhead numbers. | UN | واقترح أحد أعضاء المجلس إنشاء منطقة حظر النمو، في جنوب آسيا مثلا، مما يحول دون تزايد مخزونات المواد الانشطارية وأعداد الرؤوس الحربية النووية. |
Assessment 4. The inspection team verified the nuclear material inventory at Location C Nuclear Material Storage Facility at Tuwaitha in accordance with Agency standards. | UN | 4 - تحقق فريق التفتيش من وجود مخزونات المواد النووية في مرفق تخزين المواد النووية بالموقع جيم في التويثة وفقا لمعايير الوكالة. |
An ancillary aspect of verification and stockpiles is the proposed exemption of nuclear fuel for the propulsion of naval vessels from fissile material stockpile calculations. | UN | وثمة جانب فرعي يتعلق بالتحقق وبالمخزونات، هو اقتراح إعفاء الوقود النووي المستخدم لأغراض دفع السفن البحرية من حساب مخزونات المواد الانشطارية. |
Thanking all the participants and his co-chair for their hard work, he reported that all outstanding issues had been resolved and that he was thus able to present a consensus draft decision on the environmentally sound management of banks of ozonedepleting substances. | UN | وذكر أن كل القضايا العالقة قد حُلّت وبالتالي فإن بإمكانه أن يقدم مشروع مقرر خطي بتوافق الآراء بشأن التخلص السليم بيئيا من مخزونات المواد المستنفدة للأوزون. |