ويكيبيديا

    "مخصصاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their allocations
        
    • its allocation
        
    • allocations made to it
        
    • its allocations
        
    • appropriation
        
    • allocations to
        
    • their allotments
        
    • its allotment
        
    • allocation to
        
    • appropriations
        
    • allocation for
        
    • their allotment
        
    • allocations and
        
    Interest is then repaid when the prisons finally receive their allocations. UN ثم تسدد هذه الفوائد حينما تتلقى السجــون مخصصاتها في النهاية.
    its allocation should therefore be $776,000, as originally proposed. UN ولهذا ينبغي أن تكون مخصصاتها وفق ما اقترح أساسا أي مبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار.
    In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by $20,000 or 4 per cent thereof, whichever is higher, provided the executing agency does not incur overall expenditures for that year in excess of 2 per cent of the total allocations made to it. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار ٠٠٠ ٠٢ دولار أو بنسبة ٤ في المائة من ميزانيته أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المنفذة نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز نسبة ٢ في المائة من مخصصاتها اﻹجمالية.
    Sweden announced that it will increase its allocations for development co-operation. UN :: أعلنت السويد أنها ستزيد من مخصصاتها للتعاون الإنمائي.
    The OPPBA answer of OPPBA to the need to mitigate the risks inherent in formulating complex and large budgets, with an approved appropriation of some US$5.1 billion, using an Excel-based application, is the EBAenterprise budgeting application. UN 76- وأداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع هي الجواب الذي يُقدّمه مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على مسألة الحاجة إلى تخفيف المخاطر الملازمة لعملية صياغة ميزانيات كبيرة ومعقدة تبلغ مخصصاتها المعتمدة نحو مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من خلال التطبيق القائم على استخدام نظام Excel.
    In addition, the Interior Ministry has significantly increased its regular allocations to Bedouin local and regional authorities, as part of its campaign to eliminate the disparity in allocations between Arab and Jewish municipal authorities generally. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    (i) Printing and distribution of textbooks to achieve the pupil-textbook ratio of 1:1 by providing textbooks to primary schools that have not yet received their allotments or where textbooks need to be replaced; UN ' 1` طباعة وتوزيع الكتب المدرسية لبلوغ نسبة كتاب لكل تلميذ من خلال توفير الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية التي لم تتلق بعد مخصصاتها أو حيث يلزم استبدال الكتب المدرسية؛
    The institutions were very open to suggestions regarding the monitoring of the use of their allocations. UN وأضافت أن هذه المؤسسات تتقبل بكل رحابة صدر الاقتراحات المتعلقة برصد استخدام مخصصاتها.
    Longer-term investors such as pension funds have been increasing their allocations to emerging market equities. UN وعمل المستثمرون في الأجل الأطول مثل صناديق المعاشات على زيادة مخصصاتها من أسهم الأسواق الناشئة.
    The Board noted that, in 12 per cent of the sample, projects at country offices exceeded their allocations, resulting in a deficit of $1.8 million. UN ولاحظ المجلس أنه في 12 في المائة من هذه العينة تجاوزت المشاريع والمكاتب الميدانية مخصصاتها مما أسفر عن عجز قدره 1.8 مليون دولار.
    The Government has substantially increased its allocation for opioid substitution therapy. UN وقد أدخلت الحكومة زيادة كبيرة على مخصصاتها المعتمدة للعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    The United Nations should demonstrate its commitment to addressing environmental challenges by substantially increasing its allocation of resources to the UNEP regular budget. UN ويتعين أن تثبت الأمم المتحدة التزامها بالتصدي للتحديات البيئية بأن تزيد كثيرا من مخصصاتها من الموارد للميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    At the beginning of each replenishment period, a country's index scores are used to determine its allocation of the resources available for each focal area. UN 68 - تستخدم العلامات الدليلية لأحد البلدان لتحديد مخصصاتها من الموارد المتاحة لكل مجال محوري في بداية كل فترة لتحديد الموارد.
    In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by 4 per cent provided that the executing agent does not incur overall expenditure for that year in excess of 2 per cent of total allocations made to it. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by $20,000 or 4 per cent thereof, whichever is the higher, provided the executing agent does not incur overall expenditure for that year in excess of 2 per cent of the total allocations made to it. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بمقدار 000 20 دولار أو بنسبة 4 في المائة من ميزانيته، أيهما أكبر، شريطة ألا تتكبد الوكالة المسؤولة عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من مخصصاتها.
    In any given year, expenditure may exceed an approved project budget for that year by 4 per cent, provided that the executing agent does not incur overall expenditure for that year in excess of 2 per cent of total allocations made to it. UN ففي أية سنة معينة يجوز أن تزيد النفقات على ميزانية المشروع المعتمدة لتلك السنة بنسبة 4 في المائة، شريطة ألا يتكبد الوكيل المسؤول عن التنفيذ نفقات إجمالية لتلك السنة تتجاوز 2 في المائة من إجمالي مخصصاتها.
    He called on the United Nations to increase its allocations to the regular budget of UNEP and urged donors to scale up their support to UNEP activities. UN وفي الختام دعا الأمم المتحدة إلى أن تزيد مخصصاتها للميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحث الجهات المتبرعة على أن تزيد دعمها لأنشطة البرنامج.
    42. It will be recalled that the 57th plenary session of the Executive Committee in October 2006 approved the incorporation of a new budget category entitled " New or additional activities - mandate-related " into the 2007 Annual Programme Budget, with an appropriation level of $50 million. UN 42- يذكر أن الجلسة العامة السابعة والخمسين للجنة التنفيذية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وافقت على إدراج فئة جديدة في الميزانية عنوانها " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، بلغ مستوى مخصصاتها 50 مليون دولار.
    94. The Board observed that 6 out of 51 technical cooperation projects had exceeded their allotments by a total of $862,289, with 1 project incurring an expenditure of $500,923 against a zero allotment. UN 94 - ولاحظ المجلس أيضا أن ستة مشاريع من أصل 51 مشروعا للتعاون التقني، تجاوزت مخصصاتها بما مجموعه 289 862 دولارا مع تحمل مشروع واحد لنفقات بلغت 923 500 دولارا دون وجود مخصصات لها.
    66. The Task Force expenditures in 2006 and first half of 2007 accounted for approximately 61 per cent of its allotment, which included staff cost, rental of premises, costs of office materials and equipment, forensic analysis and other investigative expenses. UN 66 - وبلغت نفقات فرقة العمل في عام 2006 والنصف الأول من عام 2007 حوالي 61 في المائة من مخصصاتها التي شملت تكاليف الموظفين، وإيجار أماكن العمل، وتكاليف المواد والمعدات المكتبية، وتحليل الطب الشرعي وغير ذلك من تكاليف التحقيقات.
    It recommends the State party to prioritize budgetary allocation to ensure the protection of the economic, social and cultural rights of children, especially taking into account articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولةَ الطرفَ بأن تضمن في مخصصاتها ذات الأولوية في الميزانية حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل، واضعة في اعتبارها على وجه الخصوص المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية.
    The agency has partly implemented those activities through foreign-assisted projects and its regular annual appropriations. UN ونفذت الادارة جزءا من هذه الأنشطة بواسطة مشاريع معانة من الخارج ومن مخصصاتها المالية السنوية العادية.
    Government of Liberia progressively increases its annual budgetary allocation for security sector reform in national budget UN تزيد حكومة ليبريا تدريجيا من مخصصاتها المالية السنوية لإصلاح قطاع الأمن المرصودة في الميزانية الوطنية
    Several participants called for the swift implementation of the Fourth Amendment of the IMF Articles of Agreement on the special one-time allocation of special drawing rights (SDRs) and urged those countries that had not done so to ratify promptly the Fourth Amendment. They also encouraged developed countries to donate the increase in their allotment to an international development fund. UN ودعا عدد من الوفود إلى التنفيذ الفوري للتعديل الرابع لمواد اتفاق صندوق النقد الدولي المتعلقة بتقديم مخصصات استثنائية غير متكررة من حقوق السحب الخاصـــة، وحثّــوا البلدان التــــي لم تصدق بعد على التعديل الرابع أن تفعل ذلك فورا، وحثّوا أيضا البلدان المتقدمة النمو على منح الزيادة في مخصصاتها إلى صندوق إنمائي دولي.
    The national women's machinery had been strengthened through an increase in budgetary allocations and human resources. UN وقد عُززت هذه الآليات الوطنية بزيادة مخصصاتها من الميزانية ومن الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد